Ayuda:Idioma japonés

Para palabras de origen japonés, la escritura y la pronunciación son dadas entre paréntesis, por ejemplo:

Tokio (東京都 Tōkyō-to?)

Tokio es la escritura española, 東京都 es la escritura japonesa, y Tōkyō-to es una guía para la pronunciación japonesa o romanización.

Ortografía japonesa

Artículo principal: Escritura japonesa

El texto en japonés es una mezcla de ideogramas kanji y dos silabarios kana. Muchos kanji se originaron en China y representan generalmente ideas. 東京都 (Tōkyō-to) literalmente significa este (東) + capital (京) + metrópoli (都), gran capital del este. Los kana (llamados hiragana y katakana) son derivados de trazos simples de kanji y usados para denotar sonidos. する (suru, lit. hacer) = す (su) + る (ru). El hiragana es usado para palabras de origen japonés y chino, mientras que el katakana es usado para palabras extranjeras a modo de préstamos lingüísticos (el 11% de las palabras japonesas son de origen extranjero).

Pronunciación del japonés

En Wikipedia se usa la versión revisada de la romanización Hepburn para representar los sonidos del idioma japonés en letras romanas. Siguiendo algunas reglas básicas del Hepburn, hay que usarlas con precisión para pronunciar las palabras japonesas

Japanese (standard) vowels.svg

Vocales

  1. ゆき, yuki (nieve); ゆき, yūki (valor)
  2. とる, toru (tomar); とる, tōru (pasar)
  3. ここ, koko (aquí); こ, kōkō (bachiller)
  4. ト, nōto (cuaderno)
  5. パー, sū (supermercado)
  • Los sonidos de i y e largas son usualmente escritos como ee, ei e ii (en términos escritos en hiragana y kanji) o como ē e ī (en términos escritos en katakana). En el caso de ei, es un sonido de e larga. Ejemplos:
  1. え, e (dibujo); え, ee (sí)
  2. へや, heya (habitación); へや, heiya (llanura)
  3. おじさん, ojisan (tío); おじさん, ojiisan (abuelo)
  4. プ, tēpu (cinta)
  5. タクシ, takushī (taxi)
  • El sonido de a larga es usualmente escrito como aa (en términos escritos en hiragana y kanji) o como ā (en términos en katakana). Ejemplos:
  1. おばさん, obasan (tía); おばさん, obaasan (abuela)
  2. ド, kādo (tarjeta)

Mora n

  1. い, tan'i (unidad); たに, tani (valle)
  2. よみ, kun'yomi

Consonantes

Uso y edición de la plantilla

Nota: Puedes personalizar tu CSS en /monobook.css que contiene el código CSS que quieres usar.

La plantilla Nihongo, define las siguientes clases para el CSS:

Ejemplos

Efecto deseado CSS
Usar fuente "SimSun" para el kanji

.t_nihongo_kanji { font-family: SimSun; }

Ocultar kanji:

.t_nihongo_kanji { display: none; }

Mostrar una coma entre el kanji y el romaji:

.t_nihongo_comma { display: inline!important; }

Cambiar el color del romaji:

.t_nihongo_romaji { color: blue; }

Siempre ocultar el romaji:

.t_nihongo_romaji { display: none; }

Esconder el enlace a esta página:

.t_nihongo_help { display: none; }

Siempre mostrar romaji:

.t_nihongo_norom { display: inline!important; }

Uso en artículos

Sintaxis: {{nihongo|Escritura en español|Escritura en japonés|Romanización|Comentarios}} Todos los argumentos son obligatorios, sin embargo los últimos dos argumentos pueden estar vacíos.

Si la romanización es idéntica a la escritura en español, no se mostrará la romanización por defecto.

Si se quiere usar esta plantilla al inicio del artículo como el título del artículo, se debe poner entre negritas (''') al primer parámetro, de este modo: {{nihongo|'''Manga'''|漫画|}} es... Se mostrará como:

Manga (漫画?) es...