Nombre Protonórdico Anglosajón Nórdico antiguo
*Berkanan Beorc Bjarkan
«abedul» «abedul/álamo»? «abedul»
Forma Futhark antiguo Futhorc Futhark joven
Unicode
U+16D2
ᛒ ᛓ
U+16D2 U+16D3
Transliteración b
Transcripción b
Sonido AFI [β] [b] [b], [p]
Puesto alfabético 18 13
Ætt Ætt de Tyr

Berkana o bercano es el nombre con el que se conoce a la runa equivalente a la letra b, cuyo nombre en protonórdico, obtenido por reconstrucción lingüística, sería *berkanan. En el futhark joven se llamaba bjarkan (abedul), como aparece en los poemas rúnicos islandés y noruego. En el poema rúnico anglosajón es llamada beorc (abedul o álamo). Corresponde a la letra del alfabeto gótico 𐌱, llamada bairkan.

La forma de la letra derivaría directamente de las letras de los antiguos alfabetos itálicos, tales como la letra del etrusco B, que también originaría la letra B latina.

Poemas rúnicos editar

Los nombres de la runa aparecen registrados en los tres poemas rúnicos:

Poema rúnico:[1] Traducción:

Noruego antiguo
Bjarkan er laufgrønstr líma;
Loki bar flærða tíma.


El abedul es el arbusto con las hojas más verdes;
Loki tiene suerte con su engaño.

Islandés antiguo
Bjarken er laufgat lim
ok lítit tré
ok ungsamligr viðr.
abies buðlungr.


El abedul es una ramita frondosa
y un pequeño árbol
y un matorral fresco y joven.

Anglosajón
Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
tanas butan tudder, biþ on telgum wlitig,
heah on helme hrysted fægere,
geloden leafum, lyfte getenge.


El álamo no tiene fruta;
aunque sin semilla da cuatro chupones,
que se generan de sus hojas.
Espléndidas son sus ramas y adornan gloriosamente
sus majestuosas copas alcanzan el cielo.

Véase también editar

Referencias editar

  1. Poemas originales y traducción al inglés en Rune Poem Page Archivado el 1 de mayo de 1999 en Wayback Machine..

Bibliografía editar

  • Odenstedt, Bengt (1990). On the Origin and Early History of the Runic Script, Typology and Graphic Variation in the Older Futhark. Uppsala. ISBN 91-85352-20-9
  • Enoksen, Lars Magnar (1998). Runor : historia, tydning, tolkning. Historiska Media, Falun. ISBN 91-88930-32-7
  • Williams, Henrik (2004). "Reasons for runes," in The First Writing: Script Invention as History and Process, Cambridge University Press, pp. 262-273. ISBN 0-521-83861-4
  • Rix, Hemlut (1997). Germanische Runen und venetische Phonetik, en Vergleichende germanische Philologie und Skandinavistik, Festschrift für Otmar Werner, ed. Birkmann et al., Tübingen.
  • Robinson, Orrin W. (1992). Old English and its Closest Relatives: A Survey of the Earliest Germanic Languages. Stanford University Press. ISBN 0-8047-1454-1