Ley mosaica

narración de la Biblia

La ley de Moisés[1]​ o Ley mosaica se refiere a las leyes religiosas del Pueblo de Israel (Am Israel), escritas en la Santa Biblia. En hebreo se llama Torá o Ley, un título que también se refiere al Pentateuco, los primeros cinco libros del Tanaj, la Biblia hebrea.

En el judaísmo rabínico, la Torá o ley escrita es interpretada junto con la ley oral, recopilada e interpretada en la Mishná y en el Talmud de Babilonia, juntas forman la Halajá, la recopilación de ley judía.[2]

Los mandamientos de la ley del profeta Moisés (Moshé Rabeinu), son considerados por algunos como el producto de la comparación con el uso particular del Antiguo Oriente Próximo.[3]

Terminología editar

La Ley de Moisés o Torá de Moisés (hebreo: תֹּורַת מֹשֶׁה, Torat Moshe, Septuaginta en griego antiguo: νόμος Μωυσῆ, nómos Mōusē, o en algunas traducciones las "Enseñanzas de Moisés"[4]​) es un término bíblico que se encuentra por primera vez en el Libro de Josué. Josué, donde Josué escribe las palabras hebreas de —"Torat Moshe en hebreo|תֹּורַת מֹשֶׁה"— en un altar de piedras en el Monte Ebal. El texto continúa:

Y después leyó todas las palabras de las enseñanzas, las bendiciones y las maldiciones, según todo lo que está escrito en el libro de la Torá.
Josué 8:34[5]

El término aparece 15 veces en la Biblia hebrea, otras 7 veces[6]​ en el Nuevo Testamento, y repetidamente en las literaturas del período del Segundo Templo, intertestamentaria, rabínica y patrística.

La palabra hebrea para los cinco primeros libros de la Biblia hebrea, Torá (que significa "ley" y se tradujo al griego como Nomos o "Ley") se refiere a los mismos cinco libros denominados en español "Pentateuco" (del griego latinizado "cinco libros", que implica los cinco libros de Moisés). Según algunos estudiosos, el uso del nombre "Torá" para designar los "Cinco libros de Moisés" de la Biblia hebrea está claramente documentado sólo a partir del siglo II a. C.[7]​.

En el uso moderno, Torá puede referirse a los cinco primeros libros del Tanaj, como se denomina comúnmente a la Biblia hebrea, a las instrucciones y comandamientos que se encuentran en los libros 2º a 5º de la Biblia hebrea, y también a todo el Tanaj e incluso a toda la Ley Oral. Entre los cristianos de habla inglesa el término "La Ley" puede referirse a todo el Pentateuco, incluido el Génesis, pero esto es generalmente en relación con el Nuevo Testamento, donde nomos "la Ley" a veces se refiere a los cinco libros, incluido el Génesis. Este uso del término hebreo "Torá" (ley), para los cinco primeros libros es considerado engañoso por el biblista cristiano del siglo XXI John Van Seters, porque el Pentateuco "consiste aproximadamente en una mitad de ley y la otra mitad de narrativa".[8]

La ley en el Próximo Oriente antiguo editar

La «Ley de Moisés» en el antiguo Israel era diferente de otros códigos legales en el antiguo Oriente Próximo porque las transgresiones eran vistas como ofensas contra Dios y no sólo como ofensas contra la sociedad (derecho civil).[9]​ Esto contrasta con el Código de Ur-Nammu de Sumeria (c. 2100-2050 a. C.), y el Código de Hammurabi de Babilonia (c. 1760 a. C., del cual casi la mitad se refiere al derecho contractual).

Sin embargo, la influencia de la antigua tradición jurídica del Cercano Oriente en el Derecho del antiguo Israel está reconocida y bien documentada,[10]​ por ejemplo, en principios como lex talionisojo por ojo»), y en el contenido de las disposiciones. Algunas similitudes son sorprendentes, como en las disposiciones relativas a un buey cornado por un hombre (leyes 250-252 del Código de Hammurabi, Éxodo 21:28-32). Algunos autores han postulado una influencia directa: David P. Wright, por ejemplo, afirma que el Código de la Alianza es «directa, principal y totalmente dependiente de las Leyes de Hammurabi», «una reescritura creativa de fuentes mesopotámicas ... que debe considerarse una abstracción académica más que un compendio de leyes».[11]​ Otros postulan una influencia indirecta, como a través de intermediarios arameos o fenicios.[12]​ Existe consenso en que las similitudes son resultado de heredar tradiciones orales comunes. Otro ejemplo, el año sabático israelita tiene antecedentes en los edictos acadia mesharum que concedían socorros periódicos a los pobres.[13]​ Una distinción importante, sin embargo, es que en los antiguos códigos legales del Próximo Oriente, como en los textos ugaríticos desenterrados más recientemente, se asignaba al rey un papel importante, y último, en el proceso legal. El antiguo Israel, antes del período monárquico que comenzó con David, se configuró como una teocracia, más que como una monarquía, aunque Dios es representado más comúnmente como un rey.[14]

Referencias editar

  1. 2 Reyes 14:6 "Pero no mató a los hijos de los que le dieron muerte, conforme a lo que está escrito en el libro de la ley de Moisés,.." Reina-Valera 1960
  2. «Jinuj.net: La Ley Judía». Archivado desde el original el 7 de julio de 2007. Consultado el 2009. 
  3. El hijo: una bendición, una tarea - Page 25 Giuseppe Angelini, Hernando Hincapié, Giuseppe Angelini - 1994 "Los mismos mandamientos de la ley de Moisés, en muchas formas, eran producto de la comparación con el uso particular del cercano Oriente antiguo.
  4. e.g. New Century Version, 8:32
  5. Kristin De Troyer, Armin Lange Leyendo el presente en la biblioteca de Qumrán 2005 p158: "Tanto al principio como al final de la historia de los gabaonitas hay ahora una referencia a la ley de Moisés y al hecho de que ... La construcción del altar tiene lugar en el monte Ebal, no en Gilgal - Josué llega a Gilgal sólo en 9:6."
  6. 'la Ley de Moisés' - Juan 7:23; Lucas 2:22; 22:44; Hechos 15:5, 21; 24:14; 28:23
  7. Frank Crüsemann, Allan W. Mahnke (1996). La Torá: teología e historia social de la ley del Antiguo Testamento, p. 331. "... sólo hay pruebas claras del uso del término Torah para describir el Pentateuco como un ..."
  8. John Van Seters (2004). The Pentateuch: a social-science commentary, p. 16 "Además, el término hebreo Torah, 'Ley', es un poco engañoso como descripción del contenido del Pentateuco, ya que consiste aproximadamente en una mitad de ley y la otra mitad de narrativa."
  9. John H. Walton (1994). La literatura israelita antigua en su contexto cultural, p. 233. "Las antiguas colecciones del Cercano Oriente no incluyen el derecho cultual; más bien, se centran en el derecho civil. Como generalización, en el Cercano Oriente antiguo la violación de la ley es una ofensa contra la sociedad. En Israel una violación de la ley es un delito..."
  10. Andrew E. Hill, John H. Walton (2000). A survey of the Old Testament, p. 52. "La influencia de la antigua tradición jurídica del Próximo Oriente en la forma y función de la ley hebrea es innegable y está ampliamente documentada. Junto con esta influencia cultural contemporánea, el Antiguo Testamento afirma el origen divino de ..."
  11. David P. Wright (2009). Inventando la Ley de Dios: Cómo el Código del Pacto de la Biblia utilizó y revisó las Leyes de Hammurabi. Oxford: Oxford University Press. ISBN 9780195304756
  12. Marc Van De Mieroop (2016). La filosofía antes de los griegos: La búsqueda de la verdad en la antigua Babilonia. Princeton University Press. ISBN 9780691176352
  13. Jimmy Jack McBee Roberts (2002). The Bible and the ancient Near East: collected essays, p. 46. "El año sabático israelita, que parece tener el mismo propósito y se repite más o menos con el mismo intervalo, parece ser una adaptación israelita de esta tradición de mesharum-edicto".
  14. Curtis, Adrian (1988). «Capítulo 1. Dios como 'juez' en Ugari. Dios como 'juez' en el pensamiento ugarítico y hebreo». En Lindars, Barnabas, ed. Ley y religión: ensayos sobre el lugar de la ley en Israel. p. 3. «Los numerosos textos legales descubiertos en Ugarit dejan claro que el rey desempeñaba un importante papel legal; aunque las transacciones legales podían llevarse a cabo ante testigos, ...»