Caldo de pollo

Sopa hecha con carne de pollo
(Redirigido desde «Caldo de ave»)

El caldo de pollo o sopa de pollo (denominado a veces como caldo de gallina o sopa de gallina en el Perú por lo común de reemplazar al pollo por gallina) es una sopa.[1]​ A menudo se sirve con trozos de carne o con granos de arroz o cebada, pasta, zanahoria, papa amarilla, apio, cebolla blanca, etc.[2]​ Se considera también un remedio curativo y reconfortante contra la gripe y catarros en general.

Caldo de pollo
sopa de pollo, caldo de gallina

Un cuenco de sopa de pollo casera. Una sopa de pollo, receta sencilla y relativamente barata, nutritiva y fácil de digerir.
Consumo
Distribución Global
Ingredientes carne de pollo

Historia

editar

Sus cualidades curativas[3]​ se mencionan en el Manual de mujeres en el cual se contienen muchas y diversas recetas muy buenas, libro anónimo en castellano del siglo XVI:

Tomad una gallina y matadla. Y luego como la matéis, desolladla, y tiradle todo lo graso, y hacedla pedazos. Y ponedla en una alquitara de vidrio. Y poned con ella cuatro adarmes de nuez moscada, y otros cuatro de canela y de clavos y jengibre cada dos adarmes. Todas estas especias molidas. Y tapad la alquitara con masa, y ponedla al fuego. Y sacad el agua de ella hasta que se espese. Y como se espese, quitar el receptáculo. Y dad esta agua al que estuviere enfermo y sanará.

Los médicos, durante el virreinato, señalaban, por lo general, como dieta alimenticia de los pacientes al caldo de pollo.[4]​ Las indicaciones eran realizadas por el enfermero mayor.[5]

Sopa/caldo en las diferentes culturas

editar

Europa

editar

En Bélgica, se tiene un plato similar denominado waterzooi, estofado típico de la ciudad de Gante (en Wisconsin, Estados Unidos, es conocido como «penicilina belga»). En Portugal, se conoce al caldo de pollo como canja, y se hace habitualmente con arroz. En Bulgaria, la sopa de pollo se sirve a menudo aliñada con zumo de limón o vinagre.

En Dinamarca, el hønsekødssuppe se cocina tradicionalmente con grandes gallinas específicamente reservadas para sopa, conocidas como suppehøner (literalmente: ‘gallinas de sopa’). Las verduras como apionabo, zanahoria, cebolla y puerro se suelen agregar, y los aromatizantes típicos son tomillo, laurel y pimienta blanca. La sopa se puede servir con pequeñas albóndigas blancas. Como parte del mantenimiento de la casa tradicional, la carne cocida se reserva para otros platos como høns i asparges (literalmente: ‘pollo en espárragos’) o hønsesalat (literalmente: ‘ensalada de pollo’).[6]

Cita de comida danesa:

«¡Lo impráctico de comer pato frío es que primero hay que freírlo!» (¡Det upraktiske ved kold y er - at den skal steges antes!)

Robert Storm Petersen: dibujante danés, escritor, animador, humorista (1882-1949)[6]

En Polonia, a veces sirven almendras en su rosół: este es el fundamento del picatoste que se vierte en Israel, conocido como sopa de almendras.

En Francia, en forma de bouillon y consommé, los ingredientes más básicos para sopa de pollo son: hojas de laurel, tomillo fresco, vino blanco seco y ajo.

En Alemania, se toma el hühnereintopf (‘guiso de pollo’) con diferentes hierbas.

En Grecia, existe una variante de esta sopa denominada avgolemono con leche, zumo de limón, arroz, blanquillos y mantequilla.

En Italia, existen platos con pasta que incluyen el caldo de pollo como el cappelletti in brodo, tortellini in brodo y el passatelli.

En la cocina china, es conocido el caldo de pollo y se le añade jengibre, cebolletas, pimienta negra, salsa de soya, vino de arroz y aceite de sésamo.[7]​ El Samgyetang es una sopa de pollo Corea que se elabora con ginseng, frutos secados de jujube, ajo, jengibre y arroz glutinoso, es tomado en este país no sólo como un remedio sino que también como un modo de prevención de la enfermedad.[8][9]

América

editar
 
Caldo de gallina peruano

En Colombia, existe un plato elaborado con caldo de pollo denominado ajiaco, que suele llevar maíz, bruños y una hierba denominada guascas.[cita requerida]

En Ecuador, es considerado un plato típico de la región Costa, sobre todo de las poblaciones rurales de Manabí, se elabora a base de gallina criolla, cebolla paitella, ajo, agua, todo esto saborizado con sal, hierba buena y hojitas de cilantro.[10]​ el plato se acompaña con arroz blanco y plátano verde asado.[11]

En Estados Unidos, es común recomendar una sopa que se llama chicken noodle soup a los que tienen gripe o un malestar similar.[12]​ La sopa es caldo de pollo, con pasta similar al espagueti, y a veces verduras cortadas o rebanadas, como zanahorias o apio. Normalmente el sabor es muy suave, sin muchas especias, porque es preparado para las personas enfermas.[13][14]

En México, el caldo de pollo se prepara medio popular de revitalizar a alguien que padece una leve enfermedad. Se puede en algunos casos añadir huevo crudo a media cocción a fin de que se cueza escalfado en el mismo caldo.[cita requerida]

En Perú, el caldo de gallina aparece en algunos escritos del siglo XIX y es mencionado por el tradicionalista Ricardo Palma en su obra Verbos y gerundios de 1877.[15]​ El caldo de gallina, por sus ingredientes (carne de gallina, fideos, huevo cocido, papa amarilla y cebollita china) es un plato completo y se le presuponen efectos revitalizantes y que alivian la resaca,[16]​ por lo que también se le conoce como levantamuertos.[17]​ Es vendido sobre todo en establecimientos populares y mercados.[18]​ Existen además establecimientos dedicados exclusivamente a la venta de esta sopa, los que se conocen como «Caldo de gallina 24 horas».[16]

Cocina judía

editar

La sopa de pollo se asocia siempre con la cocina judía europea, en la que forma parte de diferentes platos de las festividades judías, de esta forma se emplea en las bolas de matzah del Pésaj.[19]​ La sopa de pollo se refiere a menudo en cultura popular como la «penicilina judía» en reconocimiento de sus propiedades curativas,[20][21]​ especialmente antibacterianas.[22]

Referencias

editar
  1. Parker-Pope, Tara (12 de octubre de 2007). The Science of Chicken Soup (en inglés). 
  2. Feldheim Publishers (1987). Aish HaTorah Women's Organization, ed. The Taste of Shabbos: The Complete Sabbath Cookbook (en inglés). Jerusalén. ISBN 0-87306-426-7. 
  3. Rennard, BO; Ertl, RF; Gossman, GL; Robbins, RA; Rennard, SI (octubre de 2000). «Chicken soup inhibits neutrophil chemotaxis in vitro». Chest 118 (4): 1150-1157. PMID 11035691. doi:10.1378/chest.118.4.1150. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2012. Consultado el 11 de marzo de 2009. 
  4. PERÚ, NOTICIAS EL COMERCIO (5 de abril de 2019). «Así era un día en un hospital del Virreinato del Perú | TECNOLOGÍA». El Comercio Perú. Consultado el 13 de noviembre de 2021. 
  5. Miguel, Rabí (2006-06). «La formación de médicos y cirujanos durante los siglos XVI a XIX: Las Escuelas Prácticas de Medicina y Cirugía en el Perú». Anales de la Facultad de Medicina 67 (2): 173-183. ISSN 1025-5583. Consultado el 13 de noviembre de 2021. 
  6. a b Copenhagenet (ed.). «Copenhagen Portal. A Delicious Taste of Denmark». copenhagenet.dk (en inglés). Consultado el 24 de febrero de 2018. 
  7. «Tasty Indonesian Food: Vegetables Soup (Sayur Sop)». Tasty Indonesian Food (en inglés). 
  8. «Food.com Indonesian Chicken Noodle Soup (Soto Ayam)». Food com. 26 de septiembre de 2006. 
  9. James Oseland (7 de enero de 2009). The New York Times, ed. «Soto Ayam (Indonesian Chicken Soup With Noodles and Aromatics)» (en inglés). 
  10. «La Receta: Caldo de gallina criolla». El Universo. 13 de octubre de 2016. Consultado el 28 de diciembre de 2020. 
  11. «Este local se especializa en gallina criolla». revistalideres.ec. Consultado el 28 de diciembre de 2020. 
  12. Condor, Bob (10 de enero de 1996). «Strategies To Help You Survive The Cold Season». Chicago Tribune (en inglés). 
  13. «Simple Chicken Soup Recipes». simple-chicken-recipes.com. 2009. 
  14. Michman, Ronald D.; Mazze, Edward M. (1998). The Food Industry Wars. Greenwood Publishing Group. p. 94. ISBN 1567201113. 
  15. «Verbos y gerundios / por Ricardo Palma | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes». cervantesvirtual.com. Consultado el 15 de junio de 2019. 
  16. a b Acurio, Gastón (2008). Larousse de la gastronomía peruana: diccionario gastronómico ilustrado. Lima: Q.W. Editores. p. 65. ISBN 9789972589379. Consultado el 15 de junio de 2019. 
  17. «‘Levantamuertos’, el plato del día siguiente». El Comercio. 29 de diciembre de 2016. Consultado el 15 de junio de 2019. 
  18. «Huariques de Lima y Callao: César, el campeón del Caldo de Gallina en La Parada [FOTOS]». trome.pe. 25 de agosto de 2017. Consultado el 15 de junio de 2019. 
  19. Gundel, Karoly (1992). Gundel's Hungarian cookbook. Budapest: Corvina. p. 27. ISBN 963-13-3600-X. OCLC 32227400. 
  20. Oliver, Jamie. «Jewish penicillin». Jamieoliver.com. Consultado el 14 de enero de 2018. 
  21. Wex, Michael (2016). Rhapsody in Schmaltz: Yiddish Food and Why We Can't Stop Eating It. St. Martin's Press. p. 177. ISBN 9781466882652. «To call chicken soup “Jewish penicillin” is to point to its limitations, not its virtues.» 
  22. Bratskeir, Kate (19 de diciembre de 2014). «Chicken Soup Really Is ‘Jewish Penicillin’ For Your Cold. Mom Was Right.». The Huffington Post. Consultado el 14 de enero de 2018. 

Bibliografía

editar

Enlaces externos

editar