Indicador ordinal

letra volada de indicación ordinal
(Redirigido desde «º»)

Un indicador ordinal es un símbolo escrito utilizado para denotar números ordinales en algunos idiomas. En la escritura de diversas lenguas, este indicador sigue a un número que denota un número ordinal para distinguirlo de uno cardinal. En el idioma español, históricamente se formó a partir de la última letra (o, a) o grupo de letras (er, os, as) del nombre del ordinal que representa, por lo que la tipografía utilizada varía de acuerdo con el idioma. En español y francés los indicadores ordinales se escriben con superíndice, a diferencia de idiomas como el inglés.

Uso en los números ordinales editar

Español editar

Los indicadores ordinales (o, a, er, os, as) se añaden al numeral en español dependiendo de si el género gramatical es masculino o femenino. Algunas tipografías pueden subrayar los indicadores, pero esto no es omnipresente (en las tipografías digitales, esto depende de la fuente: Cambria y Calibri, por ejemplo, tienen indicadores ordinales subrayados; la mayoría de las otras fuentes no lo hacen).

Para evitar confusiones, en el español prescriben la colocación de un punto entre el número y el indicador ordinal: 1.º (primero), 2.º (segundo), 3.º (tercero), etc.[1]

Se utiliza «er» cuando los números ordinales «1.º», «3.º» y los que terminen en estos están antepuestos a un sustantivo masculino singular: «1.er distrito», «3.er establecimiento», «103.er aniversario».

Ejemplos editar

Abreviatura Desarrollo en masculino Notas
1.º primero (primer / 1.ᵉʳ)
2.º segundo
3.º tercero (tercer / 3.ᵉʳ)
4.º cuarto
5.º quinto
6.º sexto
7.º séptimo también, sétimo (raro)
8.º octavo
9.º noveno también, nono (raro)
10.º décimo
11.º undécimo, o
decimoprimero, (onceno)
Nunca «onceavo»[2]
12.º duodécimo o
decimosegundo, (doceno)
Nunca «doceavo»[2]
13.º tredécimo, o
décimo tercero (decimotercer / 13.ᵉʳ), decimotercio
No se usa «tredécimo» frecuentemente.

Nunca «treceavo»[2]

14.º décimo cuarto, decimocuarto
15.º décimo quinto, decimoquinto
16.º hexadécimo, o
décimo sexto,
17.º décimo séptimo, decimoséptimo
18.º décimo octavo
19.º décimo noveno
(o decimonono)
20.º vigésimo
21.º vigésimo primero (vigésimo primer / 21.ᵉʳ)
22.º vigésimo segundo
30.º trigésimo
Abreviatura Desarrollo en femenino Notas
1.ª primera
2.ª segunda
3.ª tercera
4.ª cuarta
5.ª quinta
6.ª sexta
7.ª séptima también, sétima (rara)
8.ª octava
9.ª novena también, nona (rara)
10.ª décima
11.ª undécima, decimoprimera, décima primera Nunca «onceava»[2]
12.ª duodécima, decimosegunda, décima segunda Nunca «doceava»[2]
13.ª decimotercera, décima tercera también, tredécima (rara)

Nunca «treceava»[2]

14.ª decimocuarta, décima cuarta
15.ª decimoquinta, décima quinta
16.ª decimosexta, décima sexta
17.ª decimoséptima, décima séptima
18.ª decimoctava, décima octava
19.ª decimonovena, décima novena también, decimonona (rara). No confundir con decimonónica, que es un adjetivo que significa que algo es relativo al siglo XIX.
20.ª vigésima
21.ª vigésima primera, vigesimoprimera
22.ª vigésima segunda, vigesimosegunda
30.ª trigésima

Francés editar

Estas lenguas utilizan una variedad de sufijos dispuestos en forma volada siempre que es posible y sin punto abreviativo intercalado.

Los sufijos utilizados en el francés son:

  • -er para el número 1 si el objeto calificado es masculino (p. ej.: 1erpremier)
  • -re para el número 1 si el objeto calificado es femenino (p. ej.: 1repremière)
  • -e o -ème para todos los otros números (p. ej.: 2edeuxième)
  • Se añade una s para pluralizar (p. ej.: 1respremières; 2dsseconds)

Para el número 2 también existen las formas masculinas 2nd, a partir de second, y femenina 2nde, a partir de seconde.

Catalán editar

La lengua catalana señala los ordinales mediante simples abreviaturas compuestas con la cifra y, en función de si se trata de un singular o un plural, la última o las dos últimas letras de la palabra desarrollada: 1r (primer), 2a (segona), 3rs (tercers), 4t (quart), 5è (cinquè).[3]​ Es opcional ponerles punto abreviativo. No es tradicional ni corriente emplear letras voladas,[4][5]​ aunque es posible hacerlo; en tal caso, se hace a la usanza del castellano, con punto antepuesto a la volada:[3]8.è (vuitè), 17.ns (dissetens).

Inglés editar

En inglés se utilizan las siguientes combinaciones de letras:

  • -st para los números terminados en 1 (p. ej.: 1st; 21st)
  • -nd para los números terminados en 2 (p. ej.: 2nd; 22nd)
  • -rd para los números terminados en 3 (p. ej.: 3rd; 23rd)
  • -th para los números terminados en 11, 12 o 13, que hacen excepción a las reglas anteriores, y para todos los demás (p. ej.: 11th; 12th; 13th; 24th; 25th; 111th; 112th; 113th).

Por influencia del francés, estas letras se acostumbraban a emplear en el pasado en forma volada (p. ej.: 2nd, 34th), pero hoy en día prevalece la colocación en la línea de base del texto.

Referencias editar

  1. Real Academia Española (ed.). «Diccionario panhispánico de dudas». 
  2. a b c d e f Apartado 7 en «Ordinales», en Diccionario panhispánico de dudas. Real Academia Española (2005).
  3. a b Capó Frau, Jaume; Veiga Fernández, Montserrat (2005). «Numerals ordinals» (PDF). Abreviacions (en catalán) (2.ª edición). Secretaria de Política Lingüística, Generalidad de Cataluña. p. 18. Consultado el 24 de octubre de 2019. 
  4. «Ordinals». És a dir (en catalán). Corporación Catalana de Medios Audiovisuales. Consultado el 24 de octubre de 2019. 
  5. «Ordinals en xifres». CUB. Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona (en catalán). Universidad de Barcelona. Consultado el 24 de octubre de 2019. 

Enlaces externos editar