Ana Cecilia Prenz Kopušar

escritora e investigadora argentina

Ana Cecilia Prenz Kopušar (Belgrado, Yugoslavia, 17 de agosto de 1964) es una escritora, traductora e investigadora argentina que vive en Trieste.[1]

Ana Cecilia Prenz Kopušar
Información personal
Nacimiento 17 de agosto de 1964 Ver y modificar los datos en Wikidata (59 años)
Belgrado (República Federal Socialista de Yugoslavia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Argentina
Información profesional
Ocupación Escritora Ver y modificar los datos en Wikidata

Biografía editar

Ana Cecilia Prenz es hija del escritor argentino Juan Octavio Prenz. Los primeros años de su vida los pasó en BelgradoYugoslavia y La Plata [Argentina]. En 1975, su familia dejó Argentina y se mudó a Trieste en 1978.

Ana Cecilia Prenz estudió literatura teatral en la Universidad de Roma. Trabaja en la Universidad de Trieste. Se dedica a la investigación de las relaciones entre literatura y teatro. Como parte de estas actividades, publicó los manuscritos de la dramaturga Laura Papo Bohoreta.[2]

Escribe en italiano y español. Tradujo piezas de Eduardo Pavlovsky y de José María Pallaoro al italiano. También traduce del serbocroata y esloveno al español, como los textos de Saša Pavček.[2]​ En su novela Cruzando el río en bicicleta habla de su experiencia como migrante y políglota.[3]

Es directora del centro cultural «La casa de Kamna» en Eslovenia.[2]

Obras (selección) editar

  • Gemma Brandi, Eduardo Pavlovsky, Ana Cecilia Prenz: Sensibilità e suscettibilita. Florencia: Es. Ip.so., 1998.
  • Da Sefarad a Sarajevo: percorsi interculturali: le multiformi identità e lo spazio dell'altro. Neapel: Ellissi, 2006.
  • Poesia e rivoluzione. Pordenone: Ellerani, 2010.
  • Cruzando el río en bicicleta. Buenos Aires: Libros de la Talita Dorada, 2015.
  • Helena Lozano Miralles; Ana Cecilia Prenz; Paolo Quazzolo; Monica Randaccio: Traduzione aperta, quasi spalancata: tradurre Dario Fo. EUT Edizioni Università di Trieste 2016 ISBN 978-88-8303-798-6
  • Saša Pavček: Vísteme con un beso. Traducción del esloveno al español: Ana Cecilia Prenz. Buenos Aires: De la talita dorada, 2012.

Referencias editar

  1. «LIBROS DE LA TALITA DORADA: ANA CECILIA PRENZ KOPUŠAR Cruzando el río en bicicleta». LIBROS DE LA TALITA DORADA. 23 de enero de 2015. Consultado el 15 de noviembre de 2019. 
  2. a b c Regazzoni, Susanna (27 de diciembre de 2017). «Entre Argentina e Italia pasando por Yugoslavia: Cruzando el río en bicicleta de Ana Cecilia Prenz Kopušar». Ars & Humanitas 11 (2): 220-231. ISSN 2350-4218. doi:10.4312/ars.11.2.220-231. Consultado el 15 de noviembre de 2019. 
  3. Crolla, Adriana Cristina (1 de abril de 2017). «Migración, autoficción y autotraducción en "Cruzando el río en bicicleta" de Ana Cecilia Prenz Kopušar». Oltreoceano (en italiano) 0 (13): 197-206. Consultado el 15 de noviembre de 2019. 

Enlaces externos editar