Caftor

lugar mencionado en la Biblia, habitado por los caftoritas o caftorim

Caftor o Caphtor (en hebreo כפתור) es un lugar mencionado en la Biblia, que es habitado por los llamados caftoritas o caftorim y como una de las descendencias de los antiguos egipcios.[1]​ Caftor también se menciona en antiguas inscripciones del Antiguo Egipto, Mari y Ugarit. Las fuentes judías ubicaron a Caftor en la región de Pelusio, aunque las fuentes modernas tienden a asociarlo con Cilicia, Chipre o Creta.[2]

Una de las reconstrucciones de las Generaciones de Noé, situando a los caftorim en la Antigua Creta.

Fuentes judías editar

Los caftoritas son mencionados en la Tabla de Naciones, Génesis 10: 13-14 como uno de los descendientes de Misraim (Egipto). Es reiterado en 1 Crónicas 1:11-12,[3]​ así como en historias posteriores como las Antigüedades judías de Josefo i.vi.2,[4]​ que los situó explícitamente en Egipto y el Sefer haYashar 10 que los describe viviendo en el Nilo. Una migración de los filisteos de Caftor es mencionada en Amós 9:7.[5]

Josefo en sus Antigüedades judías I, vi,[4]​ usando relatos extrabíblicos, proporciona el contexto para la migración de Caftor a Filistea. Para él, los caftoritas fueron uno de los pueblos egipcios cuyas ciudades fueron destruidas durante la denominada Guerra Etíope de Tutmosis II.

La tradición con respecto a la ubicación de Caftor se conservó en los Tárgums arameos y en los comentarios de Maimónides que lo sitúan en Cafutkia, cerca de Damietta[6]​ (en el borde oriental del delta del Nilo, cerca del Pelusio clásico) y del comentarista del siglo X Saadia Gaon y de Benjamin de Tudela, el viajero judío navarro del siglo XII, quienes escribieron que Damietta era Caftor.[7][8]

El Midrash Rabbah en Génesis 37: 5 (página 298 en la edición de 1961 de la traducción de Maurice Simon) dice que los caftorim eran enanos.[9]​ Sin embargo Goliat, fue un guerrero filisteo gigante.

En fuentes arqueológicas editar

Tablillas de Mari editar

Una ubicación llamada Kaptar es mencionada en varios textos de las tablillas de Mari y se entiende que probablemente es una referencia a Caftor. Una inscripción que data de c. 1780-1760 a. C. menciona a un hombre de Caftor (a-na Kap-ta-ra-i-im) que recibió estaño de Mari. Otro texto de Mari del mismo período menciona un arma Caftorita (kakku Kap-ta-ru-ú). Otro, registra un objeto Caftorita (ka-ta-pu-um Kap-ta-ru-ú) que habría sido enviado por el rey Zimrilim (del mismo período), al rey Shariya de Razama. Un texto en relación con Hammurabi menciona un tejido caftorita (k [a-a]p-ta-ri-tum) que se envió a Mesopotamia a través de Mari. Un inventario que se cree que es de la misma época que los textos anteriores menciona un recipiente caftorita (GAL kap-ta-ri-tum), probablemente una jarra o un jarro grande.[2]

Textos de Ras Shamra editar

Un texto acadio de los archivos de Ugarit (la Ras Shamra moderna, en Siria) contiene una posible referencia a Caftor, mencionando un barco que está exento de impuestos al llegar de un lugar cuyo nombre está escrito con los signos cuneiformes acadios KUR.DUGUD.RI. KUR es un determinante que indica un país, mientras que una posible lectura del signo DUGUD es kabtu, de donde el nombre del lugar sería Kabturi, que se parece a Caftor.

En las inscripciones ugaríticas del período de Amarna, se menciona y entiende que k-p-t-r es Caftor. Un poema usa k-p-t-r como un paralelismo para Egipto (H-k-p-t) nombrándolo como el hogar del dios Kothar-wa-Jasis el equivalente ugarítico del dios egipcio Ptah.[2]​ Antes del descubrimiento de la referencia a H-k-p-t, los eruditos ya habían considerado la posibilidad de que Caftor, encontrado en Jeremías, fuera el afín semítico de 'Egipto'.[10]

Inscripciones egipcias editar

El nombre k-p-t-ȝ-r se encuentra escrito en jeroglíficos egipcios en una lista de lugares en el templo ptolemaico de Kom Ombo en el Alto Egipto y se considera una referencia a Caftor.

La referencia a k-p-t-ȝ-r no debe confundirse con otras inscripciones del templo y en sitios anteriores que mencionan una localidad llamada Keftiu que se encuentra entre las tierras al noreste de Egipto y que tiene una ortografía y pronunciación diferentes, aunque algunos académicos han pensado que también es una referencia a Caftor.[2]​ Los intentos de identificar a Caftor con Keftiu se remontan al siglo XIX,[11][12][13]​ argumentando que la r cambió a y en el idioma egipcio.[14]​ Sin embargo, el nombre k-p-t-ȝ-r que se parece más a 'Caftor' es de la época ptolemaica (tardía) y todavía tiene la 'r' y las referencias a 'Keftiu' aparecen por separado en el mismo sitio. Quienes defienden la identificación sugieren quek-p-t-ȝ-r es una transliteración egipcia de la forma semítica del nombre y que 'Keftiu' es la verdadera forma egipcia.[2]​ Sayce, no obstante, ya había argumentado en el siglo XIX que los nombres en los textos en los que aparece k-p-t-ȝ-r no eran transliteraciones de las formas semíticas. Otros académicos no han estado de acuerdo sobre si esto se puede decir de la ocurrencia de k-p-t-ȝ-r.[2]

La equivalencia de Keftiu con Caphtor comúnmente aparece en interpretaciones que equiparan a Caftor con Creta, Chipre o una localidad en Anatolia. Jean Vercoutter en la década de 1950 había argumentado, basándose en una inscripción de la tumba de Rejmira, que Keftiu no podía separarse de las 'islas del mar' identificadas como una referencia al Mar Egeo. Sin embargo, en 2003, Vandesleyen señaló que el término wedj wer (literalmente 'gran verde') que Vercoutter había traducido por 'el mar', en realidad se refiere a la vegetación que crece en las orillas y el Delta del Nilo, y que el texto coloca a Keftiu en el Delta del Nilo.[15]

Sin embargo, este problema no está resuelto todavía. En Caphtor/Keftiu: a New Investigation, John Strange argumenta que las listas geográficas tardías a las que se hace referencia en el párrafo anterior no pueden tomarse al pie de la letra, ya que parecen ser recolecciones 'aleatorias' de nombres de lugares antiguos y contienen corrupciones y duplicados.[16]

Traducciones editar

Los Tárgums traducen Caftor al arameo como Kaputkai, Kapudkao similar, es decir, la Cafutkia asimilada por Maimónides como Damietta en la costa egipcia.[6][7][17]

Haciendo referencia a Katpatuka, la Septuaginta tradujo el nombre como "Kappadokias" y la Vulgata lo traduce de manera similar como 'Capadocia'. El erudito del siglo XVII Samuel Bochart[18]​ lo entendió como una referencia a Capadocia en Anatolia, pero John Gill escribe que estas traducciones se relacionan con Caphutkia (Cafutkia).[7]

Identificaciones modernas editar

 
Detalle de un enemigo cautivo con el jeroglífico de Keftiu debajo de él en el templo de Ramsés II en Abydos.

Desde el siglo XVIII en adelante, se intentaron varias identificaciones de Caftor que cada vez más, ignoraban la identificación tradicional de una localidad costera egipcia en las cercanías de Pelusio. Se incluyeron identificaciones con Coptos, Colchis, Chipre, Capadocia en Asia Menor, Cilicia y Creta.

La identificación con Coptos en la obra A Universal History From The Earliest Account of Time de Osborne, donde se remarca que para muchos, existe la suposición que el nombre se originó de Caftor.[19]​ Si bien esta interpretación está de acuerdo con la tradición de colocar a Caftor en Egipto, no tiene en cuenta la tradición de que era una tierra costera, que se convirtió en isla en algunas traducciones de la Biblia y, más precisamente, Cafutkia y esta contradicción se observa en Osborne. Ahora se sabe que el nombre Coptos se deriva del egipcio Gebtu[20]​ que no está asociado con el nombre de Caftor.

El egipcio kftı͗w (convencionalmente vocalizado como Keftiu) está atestiguado en numerosas inscripciones.[21]​ La creencia del siglo XIX de que Keftiu / Caftor debía identificarse con Chipre o Siria[22]​ mudó a una asociación con Creta bajo la influencia de Sir Arthur Evans. Sería criticado en 1931 por G. A. Wainwright, quien localizó Keftiu en Cilicia, en la costa mediterránea de Asia Menor,[23]​ y reunió evidencias desde una amplia variedad de fuentes: en listas geográficas y la inscripción del Himno de Victoria de Tutmosis III,[24]​ donde el lugar de Keftiu en las listas parecía existir entre las regiones reconocibles en el extremo noreste del Mediterráneo, en el texto del Hechizo Keftiuano (śntkppwymntrkkr), de c. 1200 a. C.,[25]​ donde las deidades cilicias y sirias Tarku (el dios sol hitita), Sandan (el equivalente cilicio y lidio de Tarku),[26]​ y Kubaba fueron reivindicadas,[27]​ en nombres personales asociados en textos con Keftiu como en el vaso de plata de shauabtis de Keftiu de Tutmosis y en vasijas de hierro, que fueron recibidas como regalos de Tinay en el norte de Siria. La teoría de Wainwright no es ampliamente aceptada, ya que su evidencia muestra a lo sumo un intercambio cultural entre Keftiu y Anatolia sin señalar su ubicación en la costa mediterránea.

En 1980, J. Strange reunió una colección completa de documentos que mencionaban a Caftor o a Keftiu. Escribe que los textos cruciales disocian a Keftiu de 'las islas en medio del mar', por las que los escribas egipcios indicaban a Creta.[28]

La base de piedra de una estatua durante el reinado de Amenhotep III incluye el nombre kftı͗w en una lista de paradas de barcos en el Mediterráneo antes de varias ciudades cretenses como Kidonia, Festo y Amnisos, lo que tal vez muestre que el término puede no referirse a Creta.[29]

Referencias editar

  1. Génesis 10:13-14
  2. a b c d e f Strange, J. Caphtor/Keftiu: A New Investigation (Leiden: Brill) 1980
  3. 1 Crónicas 1:11-12
  4. a b Josephus, Antiquities of the Jews - Libro i, Capítulo vi, Sección 2: "Ahora todos los hijos de Mesraim, que eran ocho, poseían el país desde Gaza hasta Egipto, aunque conservaba el nombre de uno solo, los filisteos. Pero los griegos llaman a parte de ese país Palestina. En cuanto al resto, Ludicim, y Enemim, y Labim, que solo habitaban en Libia, y llamaron al país como ellos, Nedim y Fethrosim, y Chesloim, y Cefthorim, que no sabemos nada de ellos excepto sus nombres. La guerra etíope, [* Antiq., Libro ii, Cap. X.] que describiremos a continuación, fue la causa de que esas ciudades fueran tomadas.
  5. ¿No hice yo subir a Israel de la tierra de Egipto, a los filisteos de Caftor y a los sirios de Quir? (RVA-2015)
  6. a b John Lightfoot, From the Talmud and Hebraica, Volume 1,Cosimo, Inc., 2007.
  7. a b c The New John Gill Exposition of the Entire Bible, Amos 9:7 Archivado el 27 de septiembre de 2011 en Wayback Machine..
  8. Yosef Kapach trad., Saadia Gaon Al-Hatorah, Mossad HaRav Kook, 1963.
  9. Midrash Rabbah Genesis Volume I, Maurice Simon (39.4M PDF página 346 de 560). En la nota de Simon sobre los "enanos" dice que: "Kaftor en hebreo es un botón כפתור, y probablemente interprete 'Caftorim' como un botón o gente pequeña y rotunda."
  10. Edward Wells, An historical geography of the Old and New Testament, Clarendon Press, 1809.
  11. Steiner, From Minoan farmers to Roman traders: sidelights on the economy of ancient Crete, 1999, Stuttgart, p. 124.
  12. Dickinson, The Aegean Bronze age, 1994. Cambridge University Press, pp.243-4.
  13. Roemer, Ancient perspectives on Egypt, 2003, Routledge-Cavendish, p. 10,
  14. Bromiley, Geoffrey Williams, The international standard Bible encyclopedia / general ed.: Geoffrey W. Bromiley, Vol. 3. Grand Rapids, Mich: Eerdmans, 1999, p. 844.
  15. Claude Vandersleyen, Keftiu: A Cautionary Note, Oxford Journal of Archaeology, vol. 22, número 2, 2003.
  16. John Strange (1980). Caphtor/Keftiu: A New Investigation. Brill Archive. p. 43. ISBN 90-04-06256-4. 
  17. Navigating the Bible, World ORT, 2000, Caphtorim.
  18. Geographia Sacra seu Phaleg et Canaan (Caen 1646) l. 4. c. 32. [1].
  19. An Universal History From The Earliest Account of Time: Compiled from Original Authors And Illustrated with Maps, Cuts, Notes etc. With A General Index to the Whole, Volumen 1, Osborne, 1747.
  20. Toby A. H. Wilkinson, The Egyptian world, Routledge worlds Edition 10, illustrated, Routledge, 2007.
  21. J. Strange, Caphtor/Keftiu: A New Investigation (Leiden: Brill) 1980, ha reunido todas las atestiguaciones de Caftor y Keftiu.
  22. Steindorf 1893; W. Max Müller 1893; la historia de la localización de Keftiu se expone brevemente en Wainwright 1952:206f.
  23. Wainwight, "Keftiu: Crete or Cilicia?" The Journal of Hellenic Studies 51 (1931). En respuesta a los críticos que cambiaron el lugar a la parte continental de Grecia, Wainwright reunió diversos argumentos publicados entrelazados y los resumió en un "Keftiu asiático". American Journal of Archaeology, 56. 4 (octubre de 1952), pp. 196-212.
  24. Breasted, Ancient Records of Egypt II, 659-60.
  25. El hechizo es un rosario de nombres divinos según Gordon (JEA 18 (1932) pp. 67ss.)
  26. Una deidad que existe en contextos luvianos, en nombres teóforos en textos hititas y en Ugarit y Alalakh, y más tarde en el griego Sandos, en contextos licios y cilicios, según Albrecht Goetze, "The Linguistic continuity of Anatolia as shown by its proper names" Journal of Cuneiform Studies, 8.2 (1954, pp. 74-81) p. 78.
  27. Wainwright 1952:199.
  28. Strange, John (1980). Caphtor/Keftiu: a new investigation. Leiden: Brill Archive. p. 125. ISBN 978-90-04-06256-6. 
  29. Ahlström, Gösta Werner; Gary O. Rollefson; Diana Edelman (1993). The history of ancient Palestine. Minneapolis: Fortress Press. p. 315. ISBN 978-0-8006-2770-6. 

Bibliografía editar

  • Hertz J.H. (1936) The Pentateuch and Haftoras. Deuteronomy. Oxford University Press, Londres.
  • Strange, J. Caphtor/Keftiu: A New Investigation (Leiden: Brill) 1980. Revisado por J.T. Hooker, The Journal of Hellenic Studies 103 (1983), p. 216.

Enlaces externos editar