Abrir menú principal

Castellanismo (lingüística)

lingüística

Un castellanismo es un extranjerismo que consiste en el uso de un vocablo del castellano en otro idioma. Los hay incorporados a la lengua local y lo no normativos que son el resultado de un bilingüismo inorgánico que tiende a una mezcla de las dos variedades lingüísticas.[1]

Índice

Castellanismos en asturleonésEditar

  • xamón (jamón)
  • xurgar (hurgar)

Castellanismos en gallegoEditar

  • harmonía (armonía)
  • ioga (yoga)
  • quilogramo (kilogramo)

Castellanismos en quechuaEditar

  • inlisiya (iglesia) - qancha (templo)
  • liwru (libro) - pankara (plegamiento)
  • kunihu (conejo)
  • waka (vaca)
  • Diyus (dios) - apu (dios)
  • "manan intindinkichu" - "no entiendo nada"

Castellanismos en tagaloEditar

  • Pilipinas (Filipinas)

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar