Abrir menú principal

El mago de Oz (película de 1982)

película anime de 1982

El Mago de Oz (オズの魔法使い Ozu no Mahōtsukai?) es una película de anime coproducida entre Japón y Estados Unidos dirigida por Fumihiko Takayama a partir de un guion de Yoshimitsu Banno y Akira Miyazaki, que está basada en la novela de 1900 escrita por L. Frank Baum. Está producida por Yoshimitsu Banno y Katsumi Ueno para Toho. La película se estrenó originalmente en el Festival de cine de Cannes.

Índice

RepartoEditar

Reparto japonésEditar

Reparto estadounidenseEditar

ProducciónEditar

Esta película es conocida por mantenerse especialmente fiel a la novela, siendo su principal diferencia la eliminación del viaje para ver a Glinda, que ahora es algo menos una deus ex machina que en la película de 1939. De la película musical también se tomaron los zapatos mágicos rojos en lugar de los plateados originales del texto de Baum (aunque en su primer estreno la película incluía los zapatos plateados, que se cambiaron más tarde por la gente que estaba acostumbrada a la película de la MGM). También hay aspectos reconocibles de los libros posteriores, ya que el diseño de las casas es el mismo que se encuentra en las ilustraciones de John R. Neill, que nunca ilustró el primer libro de Oz. Es una de las pocas películas en la que las varias formas del Mago se aparecen ante cada uno de los viajeros, como la dama de alas hermosas (que se muestra como una marioneta y no el Mago disfrazado, tal y como se ve en el libro), la bestia terrible (con la apariencia de un rinoceronte común) y la bola de fuego.

A diferencia de la mayor parte del anime, se estrenó primero en Estados Unidos. Se grabó primero el diálogo inglés y se estrenó en Norteamérica el 6 de octubre de 1982. La versión en japonés no se estrenó en Japón hasta 1986. La versión en inglés la montó Johann Lowenberg y la produjo y dirigió John Danylkwi, y se estrenó en televisión en Estados Unidos en 1983. Alan L. Gleitsman fue el productor ejecutivo de Alan Enterprises, que se encargaron del doblaje para Estados Unidos. New Hope Entertainment también participó en la producción de la versión inglesa, que distribuyó Paramount Pictures en los territorios de habla inglesa, incluyendo Estados Unidos y Canadá.

Aunque esta película no tiene ninguna relación con la serie anime de 1986 que produjo Panmedia, más allá de estar basada en el mismo libro, el hecho de que la película se estrenara en Japón el mismo año que la serie se emitió por primera vez (y el hecho de que ambas se publicaron también en Estados Unidos y Canadá) hace que los dos trabajos suelan confundirse. Algunas fuentes afirman que la película se estrenó originalmente en Japón en 1982 y en Norteamérica después, en 1983 para televisión, lo que considera que el diálogo japonés se grabó antes.[2]

MúsicaEditar

Los autores de la música son Joe Hisaishi y Yuichiro Oda, y la letra de Keisuke Yamakawa. La intérprete de las canciones es Mitsuko Horie.

  1. Dare ka ga watashi o matte iru (だれかが私を待っている ¿Alguien me está esperando??) (tema principal)
  2. -
  3. 1+1 wa nani? (1+1は何? 1+1, ¿qué es??)

En la versión inglesa se incluyeron nuevas letras obra de Sammy Cahn y Allen Byrns, y la intérprete fue Aileen Quinn.

  1. It's Strictly Up to You (tema principal)
  2. I Dream of Home
  3. A Wizard of a Day

ReferenciasEditar

  1. Biglobe.ne.jp (ed.). «東宝版アニメ「オズの魔法使い」». Consultado el 24 de abril de 2013. 
  2. «The Wizard of Oz - 1982 - Web Wizard Of Oz». 2007. Consultado el 4 de mayo de 2013.