Diferencia entre revisiones de «Palillos»

Contenido eliminado Contenido añadido
MomijiRoBot (discusión · contribs.)
m Bot: [​[bambú|''bambú'']​] → ''[​[bambú]​]'' ,∵Cambiado pipelink a regular_link PR:CW#64
Diánmondin (discusión · contribs.)
Línea 36:
 
== Origen ==
La palabra china actual para los palillos es ''Kuài Zi'' (筷子) o ''Kuài'er'' (筷兒), que se puede traducir aproximadamente como «'''''ligero'' [y] ''pequeño'' ''[[bambú]]'''''». Sin embargo, esta no fue realmente la denominación original del término primigenio, siendo justamente el hanzi ''zhù'' (箸), el señalado para nombrar al instrumento culinario. Con el paso de los siglos y el tabú establecido en torno a este último hanzi, se comenzó a utilizar la forma ''kuài'' (筷), que ya únicamente quedaría vigente con pleno uso en países como Corea, Japón y Vietnam, junto con zonas del sureste de China, en las que aún hoy se utiliza ''zhù'' (箸), como en el caso del dialecto ''mǐn nán'' (閩南語), al sur de la actual Fújiàn (福建). La intencionalidad de modificar la nomenclatura original, puede estar ba sada en el hecho de que mantiene una fonética similar a la del carácter ''zhù'' (住) o ''zhù'' (駐), los cuales se interpretaban como «''estacionamiento''», «''detención''» «''parada''», lo que podría implicar directamente una contradicción con la propia naturaleza de la herramienta aludida.
 
== Uso ==