Diferencia entre revisiones de «Alfabeto guaraní»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 35:
La tilde nasal se identifica con la virgulilla (~). Se reemplaza la tilde nasal por el símbolo (~), ya que en ninguna fuente figura como acento para todas las vocales, y las consonantes que llevan tilde nasal se cambiaron de color para que las identifique.
''Vocales'' (
:''Vocales orales'' (
:''Vocales nasales'' (
:''Vocal gutural'' (
:''Vocal gutonasal'' (
''Consonantes'' (Pundie): fonema con sonido modificado.
Línea 54:
:La K sustituye a la "C" y a la "Q" del español. Ej: kaꞌa (yerba), kua (agujero).
:La G se lee como "gue" (guerra), y conserva su sonido con todas las vocales. Ej: guyra (ave, pájaro), ange (hoy).
:El puso (
== Diacríticos ==
El acento agudo "´" se usa como en español, y es llamado ''muanduhe''. Cuando se omite, el acento recae sobre la última sílaba: ''syva'' [sy'va] ("frente"), ''áva'' ['ava] ("cabello"), ''tata'' [
''El acento'' (munduhe): En guaraní ninguna palabra termina en consonante y casi todas llevan acento en la última vocal y no se tilda (acento gráfico).
|