Diferencia entre revisiones de «Suiza»

Contenido eliminado Contenido añadido
Soleredu (discusión · contribs.)
Añadida información
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Soleredu (discusión · contribs.)
Añadido información
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 405:
{{AP|Idiomas de Suiza|Suiza alemana|Suiza italiana|Romandía}}
{{VT|Alemán de Suiza|Francés de Suiza|Italiano de Suiza|e=sí}}
Suiza se encuentra en el cruce de algunas de las grandes culturas europeas, las cuales han influenciado fuertemente el idioma y la cultura del país. Suiza tiene cuatro [[idiomas oficiales]]: el suizo-alemán (63,7&nbsp;% de la población total lo habla, junto con extranjeros residentes en el país; 72,5&nbsp;% de los residentes con la ciudadanía suiza en 2000) en el norte, este y centro del país; el francés (20,4&nbsp;%; 21,0&nbsp;%) en el oeste; y el italiano (6,5&nbsp;%; 4,3&nbsp;%) en el sur.<ref name="federalstatistics" /> El [[romanche]], una [[lengua romance]] que es hablada localmente por una minoría (0,5&nbsp;%; 0,6&nbsp;%) en el sureste, en el cantón de Grisones, es designado por la constitución federal como un idioma nacional junto con el alemán, el francés y el italiano (artículo 4 de la constitución), y como un idioma oficial si las autoridades desean comunicarse con personas que hablan este idioma (artículo 70), pero las leyes federales y otros documentos oficiales no deben ser escritas obligatoriamente en este idioma. El gobierno federal debe de comunicarse en los idiomas oficiales, y en el parlamento federal se da una interpretación simultánea en alemán, francés e italiano.
 
El suizo-alemán hablado en Suiza es predominantemente un grupo de [[Alemánico|dialectos del alemán]] conocidos como [[ suizo alemán| suizo-alemán]], aunque en las escuelas y medios escritos se usa el [[alemán estándar]]. La mayoría de las transmisiones en radio y televisión se dan en suizo-alemán. De forma similar, existen [[dialecto]]s del [[franco-provenzal]] que son hablados en algunas comunidades rurales de la parte francófona, conocida como [[Romandía]], entre los que se encuentran el [[vaudois]], el [[gruérien]], el [[jurassien]], el [[empro]], el [[fribourgeois]] y el [[neuchatelois]]. Finalmente, en la parte italiana del país se habla el [[tesinés]] (un dialecto [[idioma lombardo|lombardo]]). Además, los tres idiomas oficiales cuentan con algunos términos que no son entendidos fuera de Suiza, por ejemplo, palabras extraídas de otro idioma (en alemán utilizan la palabra ''billette''<ref name="billete">{{Cita web |url= http://mct.sbb.ch/mct/reisemarkt/billette/online-ticket.htm |título= SBB: Billete - OnlineTicket |fechaacceso=28 de julio de 2009 |fecha=2009 |obra= SBB.ch |idioma=alemán}}</ref> que proviene del francés), o de palabras parecidas en otro idioma (en italiano se usa el término ''azione'' no para ''acción'', sino como ''descontar o rebajar'', que proviene del alemán ''Aktion''). Aprender otro de los idiomas nacionales es obligatorio para todos los escolares suizos, por lo que se supone que la mayoría de los suizos son [[bilingüe]]s.