Diferencia entre revisiones de «Viaje al fin de la noche»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 95.121.149.204 (disc.) a la última edición de Espopovich
Línea 3:
| nombre = Viaje al fin de la noche |
| título_orig = Voyage au bout de la nuit
| imagen = L.-F. pisetiñuCéline amiguc Meurisse 1932.jpg
| texto_imagen =
| autor = [[Louis-Ferdinand Céline]] traducida al castellano [[Carmen Kurtz]]
Línea 24:
 
== Argumento ==
''PisetiñuViaje elal amigufin yde la noche'' es una narración de rasgos autobiográficos. Su protagonista, [[Ferdinand Bardamu]], enrolado en un momento de estupidez en el ejército francés y asqueado en las trincheras de la [[Primera Guerra Mundial]], decide desertar haciéndose pasar por loco, no sin presentar toda suerte de personajes pintorescos, y el absurdo y la brutalidad de la guerra. Tras esta y un noviazgo con una [[Estados Unidos|estadounidense]], Lola, va a parar a un barco —en el que los demás pasajeros lo quieren linchar—, rumbo a una [[colonia administrativa|colonia]] francesa en [[África]]. Su descripción del sistema colonial francés es hilarante y sumamente crítica: dice, más o menos, que las [[Colonialismo francés|colonias francesas]] son el paraíso de los [[Pederastia|pederastas]] y que todo se funda en la explotación del negro. Unas fiebres acaban con esa aventura y llega en un estado cercano a la [[esclavitud]] a Estados Unidos. Escapa en [[Nueva York]], donde vive por un tiempo y se reencuentra con Lola, a quien extorsiona. Vuelve a viajar, esta vez a [[Detroit]], donde traba amistad con una prostituta norteamericana, pero vuelve a París y ejerce la medicina a pesar del asco que le da su clientela.
 
== Estilo ==