Diferencia entre revisiones de «Dislalia»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 31.25.180.150 (disc.) a la última edición de InternetArchiveBot
FrescoBot (discusión · contribs.)
m Bot: errónea marca invisible espacio duro unicode y cambios menores
Línea 1:
[[Archivo:Dislalia.png|620x620px|miniaturadeimagen]]
La '''dislalia''' (del [[Idioma griego|griego]] ''δυσ-'', 'dificultad', 'anomalía', y λαλία, 'habla') es un trastorno de la articulación de los fonemas. Se trata de una incapacidad para pronunciar correctamente ciertos fonemas o grupos de fonemas. El lenguaje de un niño dislálico muy afectado puede resultar ininteligible.
La dislalia es un trastorno en la articulación de los fonemas por un mal uso de los órganos articulatorios.
 
== Clasificación ==
Línea 22:
Si nos referimos a anomalías o malformaciones de los órganos del habla: labios, lengua, paladar, etc. se les llama [[disglosia]]s.
 
* Se denomina dislalia orgánica a aquellos trastornos de la articulación que están motivados por alteraciones orgánicas.
* Estas alteraciones orgánicas pueden referirse a lesiones del sistema nervioso que afecten al lenguaje, en cuyo caso se denominan más propiamente disartrias.
* Cuando la alteración afecta a los órganos del habla por anomalía anatómicas o malformaciones de los mismos, se tiende a llamarlas disglosias.
Línea 49:
 
== Trastorno del lenguaje y aprendizaje de una segunda lengua<ref>{{Cita web|url=http://biblio.uptc.edu.co:2082/visor/17820|título=Retos de la educación bilingüe. Cap 3: Trastornos del lenguaje y bilingüismo.|fechaacceso=16 de marzo de 2016|autor=Halbach, Ana (Dir); Hernández, González; Teresa (coord.)|idioma=español|sitioweb=http://biblio.uptc.edu.co:2082/visor/17820}}</ref> ==
Dentro del aprendizaje de una segunda lengua se deben tener en cuenta ciertos aspectos que contribuyen al desarrollo de una L2, de igual forma hay niños que nacen con la capacidad de aprender una segunda lengua, pero este va a de acuerdo a las oportunidades en que esté pueda hacer uso de dicha lengua. De igual forma, el aprendizaje de una L2 está relacionada con la habilidad [[lingüística]] del alumno, la metodología de enseñanza y el entorno en que esté se encuentre, por otro lado, también hay que tener en cuenta la relación de la L2 con la L1 y como estas difieren las unas de las otras. En el aprendizaje de una segunda lengua, nos encontramos con desafíos o trastornos del lenguaje oral, escrito o del habla, que así mismo se presentan en la lengua materna. 
 
=== Trastorno del habla (Dislalia funcional) ===
En el español los fonemas más afectados por la dislalia son "r", "rr", "f", "l", "bl", "kl", "gl", "fl", "pr", "br", "tr", "dr", "kr" y "gr". Cuando se aprende una L2 es común que el niño o niña con este tipo de dislalia deba trabajar otros fonemas aparte de los que ya produce con dificultad en la L1, en algunos casos, este tipo de dislalia produce que el niño o niña a la hora de aprender una L2 tenga un mejor patrón articulatorio, pero aún así en la L1 se vería muy marcado este trastorno. Así mismo, dentro de la dislalia perceptiva puede presentar un problema más complicado, ya que este no es un déficit meramente articulatorio, si no también discriminativo, ya que el niño suele eludir ciertos fonemas que en su L1 no se presentan, pero en la L2 si, como también, afectaría su comprensión al cambio de articulación de ciertos fonemas en la lengua materna a la L2, así que, el niño o niña podría presentar dificultades en la expresión como en la comprensión y esto podría traer como consecuencia la pérdida de mucha información. 
 
=== Trastorno del lenguaje oral ===
Línea 58:
 
=== Alteraciones en la lecto-escritura ===
Este se debe a las dificultades en los procesos centrales, tanto léxicos como sintácticos, es decir los déficits que se presentan tanto en la lectura (comprensión lectora) como en la escritura, estos problemas se presentan por las diferencias estructurales de la L1 a la L2 (en este caso español e inglés), de igual forma, este presenta ya que el método más utilizado en la enseñanza de lecto-escritura es el fonético, puesto que sus grafemas no son suficientes. Dentro de la conversión fonema-grafema que permite escribir muchas palabras en español, este puede asegurar una escritura correcta ya que cada segmente fonológico corresponde a una opción grafémica, en el caso del inglés es difícil explicar la escritura, ya que un segmente fonológico puede corresponder a varias opciones grafémicas. Así pues, un niño o niña que este acostumbrado a hacer esta conversión cometerá muchos errores en lectura y escritura, y de igual forma, si el niño presenta el [[Trastornos del lenguaje|trastorno fonológico]], la dificultad se resaltaría en su presentación de los fonemas, ya que esta se deficitaria y al momento de aprender una L2 esto llevaría consigo problemas aún mayores.  
 
== Perfil Neuropsicológico de niños con Dislalia ==
Línea 72:
Por lo anterior, es importante tener presentes los aspectos personales y en general el contexto del cual el niño es participé, ya que, estos factores tienen relevancia en la aparición y en el mantenimiento de la dislalia.
 
Para poder facilitar que el niño supere su trastorno del lenguaje de una manera natural y sin dificultades, como lo pueden llegar a ser inconvenientes a la hora de las relaciones interpersonales y de comunicación, es necesario tener en cuenta dichos factores. 
 
=== Características de los niños con dislalia ===
Línea 101:
{{wikcionario|dislalia}}
* [https://web.archive.org/web/20081218210256/http://orientacionandujar.wordpress.com/category/audicion-y-lenguaje/dislalias Materiales dislalias] Conjunto de actividades para tratar las dislalias. Psicopatología, intervención y tratamiento de las dislalias.
 
 
[[Categoría:Educación especial]]