Diferencia entre revisiones de «Idioma tsakonio»

19 bytes eliminados ,  hace 3 años
m (Bot: errónea marca invisible espacio duro unicode)
Tradicionalmente, el Tsakonio usó el alfabeto griego estándar, junto con dígrafos para representar ciertos fonemas que no se encuentran en el Griego demótico, o que comúnmente no se encuentran en combinación con los mismos fonemas como lo hacen en Tsakonio. Por ejemplo, el fonema [ʃ], que no se encuentra en el Griego estándar, se produce en Tsakonio y se pronuncia σχ (como el [[Alemania|alemán]] ''sch'', o el catalán ''x'' a inicio de palabra). Otro sonido recuerda el [[República Checa|checo]] ''ř''. Thanasis Costakis<ref>{{Cita web|url=https://en.m.wikipedia.org/wiki/Thanasis_Costakis|título=Thanasis Costakis - Wikipedia|fechaacceso=21 de junio de 2017|sitioweb=en.m.wikipedia.org|idioma=en}}</ref> inventó una ortografía usando puntos, espíritus ásperos y el carón para utilizarlos en sus trabajos. Finalmente, la [n] sin palatalizar y la [l] ante vocal anterior pueden ser escritas doble para contrastar con la palatalizada correspondiente, escrita individualmente (e.g. en el Tsakonio del Sur ένι ['eɲi] "él es", έννι ['eni] "yo soy" -esta segunda forma se corresponde al έμι ['emi] del Norte y al είμαι ['ime] del Griego estándar).
{| class="wikitable"
! colspan="3" |'''+Transcripción del Tsakonio'''tsakonio
|-
!Dígrafos
Usuario anónimo