Diferencia entre revisiones de «Castellano churro»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
|||
Línea 52:
* En la época foral los habitantes de [[Alpuente]], la entonces capital de la [[taifa]] del mismo nombre y de lengua similar a la hablada en el sur de Aragón, no sabían pronuciar el "yo juro" cuando juraban las nuevas leyes traídas por el Rey Jaime I tras su conquista, en la lengua oficial valenciana ("jo jur / jure") y pronunciarían ''churo''. Así queda reflejado en los documentos encontrados en el castillo de esta villa.
* Otra posibilidad es que ''churro'' se originara primero como adjetivo peyorativo referido al habla castellanoaragonesa del interior de la Comunidad Valenciana y finalmente como calificativo de estas personas. En
* Vicente Llatas Burgos afirma que en tiempo de los moros a los naturales de la comarca de los Serranos se les llamaba "churri", voz que deriva de "tzurios". {{Cita requerida|<!-- junio 2017-->}} "Tzuria" en [[Idioma vasco|vasco]] equivale a "blanco" y el río Turia en la comarca de la Serranía y el Rincón de Ademuz se ha llamado tradicionalmente Blanco. El nombre de churro se ha asignado únicamente a los castellanohablantes de las comarcas valencianoparlantes lindantes con la Serranía. No así en las que lindan con otras comarcas donde se les refiere con el nombre de "castellans", no conociendo los valencianohablantes este significado de la palabra "xurro" en comarcas como la Vall d'Albaida o l'Alcoià. Cabe decir que en el habla churra de la Serranía, un churro es una planta.
|