Diferencia entre revisiones de «Lenguas de Europa»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 147:
De acuerdo con M. Haspelmath (2001), el EEP incluye una serie de características que forman un ''[[Sprachbund]]'' caracterizado por los siguientes rasgos, a veces llamados "euroversales" en analogía con los [[universal lingüístico|universales lingüísticos]]:<ref>[https://web.archive.org/web/20120322004106/http://www.uni-hamburg.de/sfb538/univar.pdf "Workshop on Linguistic Universals and Language Variation (UniVar)"] accessed 2011-07-23</ref>
 
# Existencia de [[artículo definido|artículos definidos]] frente a un "artículos"artículo indefinidos (por ejemplo, español ''el, la, ...'' frente a ''un, una, ...'')
# Uso de [[oración de relativo|oraciones de relativo]] introducidas mediante [[pronombre relativo]] que frecuentemente puede llevar inflexión de algún tipo (género, número, caso, etc. como en español ''que, el que, la que, cuyo, ...'').
# Existencia de un pretérito perfecto [[Perífrasis (sintaxis)|perifrástico]] mediante el verbo 'haber' más un participio de pasiva (español: ''lo he dicho'', francés: ''je l'ai dit'', inglés: ''I have said ...'', alemán: ''Ich habe gesagt ...'').