Diferencia entre revisiones de «Lignum crucis»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 37.29.211.56 (disc.) a la última edición de Parair
Kendruyth (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 2:
[[Archivo:Adam Elsheimer - Glorification of the Cross - WGA7498.jpg|thumb|160px|[[Adam Elsheimer]]: ''El triunfo de la santa Cruz'', [[siglo XVII]].]]
La '''Vera Cruz''' (“Verdadera” Cruz) o '''Santa Cruz''' es [[Cruz|aquella]] en la que, según la [[tradición]] cristiana, fue crucificado [[Jesús de Nazaret]]. En el [[Iglesia católica|catolicismo]] y en la [[Iglesia ortodoxa|Iglesia Ortodoxa]] se la considera una [[Reliquias cristianas|Reliquia]] de Primer Orden.
 
Respuesta
 
Cruz
Definición: La mayoría de las iglesias de la cristiandad usan el término cruz para referirse al instrumento en que Jesucristo fue ejecutado. La expresión se deriva de la palabra latina crux.
 
¿A qué se debe que en las publicaciones de la Watch Tower se represente a Jesús en un madero con las manos por encima de la cabeza, en vez de en la cruz tradicional?
 
La palabra griega que se traduce “cruz” en muchas versiones modernas de la Biblia (“madero de tormento” en NM) es stau·rosʹ. En el griego clásico, esta palabra significaba simplemente un madero, o palo, vertical. Posteriormente también se llegó a usar para referirse a un madero de ejecución que tenía un travesaño. El Diccionario Ilustrado de la Biblia, de Wilton M. Nelson, 1977, bajo “Cruz”, señala: “La palabra griega stauros (“cruz”), significa palo o estaca vertical”. El diccionario bíblico en inglés The Imperial Bible-Dictionary reconoce lo mismo, al decir: “La palabra griega para cruz, [stau·rosʹ], significaba apropiadamente un madero, un poste en posición vertical, o palo de una estacada, del cual se podía colgar cualquier cosa, o que se podía usar para empalizar [cercar] un pedazo de terreno. [...] Hasta entre los romanos la crux (de donde se deriva nuestra [palabra] cruz) parece haber sido originalmente un palo en posición vertical” (edición preparada por P. Fairbairn, Londres, 1874, tomo I, pág. 376).
 
¿Fue ese el caso con relación a la ejecución del Hijo de Dios? Es digno de mención que la Biblia también usa la palabra xyʹlon para identificar el instrumento que se usó. Un diccionario, A Greek-English Lexicon, por Liddell y Scott, define esta palabra con el siguiente significado: “Madera cortada y lista para usarse, leña, madera de construcción, etc. [...] palo, leño, viga, poste.
 
== Historia ==