Abrir menú principal

Cambios

185 bytes añadidos ,  hace 1 año
sin resumen de edición
 
También es interesante como poeta lírico. Junto con la [[naturaleza]], y los paisajes de su tierra natal (la comarca de [[Bergantiños]]), el amor es otra de las claves de su poesía.
 
----
{{copyvio|1=Freixeiro Mato, Xosé Ramón; Gómez Sánchez, Anxo (1998). Historia da lingua galega. A Nosa Terra. ISBN 84-89976-31-7.|2=HombreDHojalata|3=11|4=diciembre}}
 
 
 
Actualmente la crítica [[Feminismo|feminista]] gallega ha cuestionado parte de su obra, por considerarla expresión de la violencia [[Patriarcado|patriarcal]] contra las mujeres.<ref>Misoxinia e racismo na poesía de Pondal, Autor; María Xosé Queizán, editorial, Laiovento, 1998</ref> Una parte de las interpretaciones afirman que Pondal distingue en su obra dos tipos de mujer: un [[prototipo]] pasivo próximo al ideal [[romántico]], que sólo sirve como objeto de adoración o de placer, y el prototipo de la "virgen celta", la doncella guerrera capaz de morir heroicamente por su pueblo.
 
No obstante, desde la perspectiva de otros críticos, tan apreciación supone acaso no trazar los límites oportunos entre la voz poética y Pondal como persona civil. En efecto, la voz poética que aparece en los textos pondalianos no tiene, necesariamente, que corresponderse con el propio pensamiento ni con la práctica vital de Eduardo Pondal (en la cual no existen noticias de ninguna actitud especialmente misógina). Por el contrario, las expresiones patriarcales tienen lógica literaria como elementos que contribuyen a la verosimilitud del discurso del Bardo y de ahí que constituyan, más bien, emanaciones del mismo que prejuicios ideológicos por parte del poeta.
 
----
 
 
Utilizó una lengua [[Aristócrata|aristocratizante]], huyendo de la lengua [[coloquial]] e incorporando a su [[léxico]] y a su [[sintaxis]] numerosos [[cultismo|cultismos]]. Para esto se sirvió de sus profundos conocimientos de las [[Antigüedad clásica|lenguas clásicas]], remitiéndose también en ocasiones a la [[Idioma portugués|lengua portuguesa]]. Es famosa su frase en el lecho de muerte "déstesme unha lingua de ferro, devólvovos unha lingua de ouro" ("me habíais dado una lengua de hierro, os devuelvo una lengua de oro").
7160

ediciones