Diferencia entre revisiones de «Lenguas de Guayana Francesa»

Contenido eliminado Contenido añadido
Shalbat (discusión · contribs.)
Arreglo enlace interno, ort.
Sin resumen de edición
Línea 10:
En la [[Guayana Francesa]], el idioma más extendido es el [[idioma francés|francés]] (en la élite francesa y las instituciones públicas y privadas).
 
=== El idioma Francésfrancés ===
Llegó junto con los colonos franceses el año de [[1604]], pero solo era hablado por la minoría blanca, tiempo después el [[Imperio Francés]] decide hacer sentir su presencia en [[Sudamérica]] y manda a gran cantidad de población francesa, diciéndoles que Guayana Francesa es un paraíso y que en ese lugar hay grandes fortunas y está repleta de abundantes minerales como el oro, esto no fue suficiente ya que varios colonos regresaron a [[Francia]] frustrados por las mentiras del Imperio sobre la Guayana Francesa, esto provocó que las personas de clase media o clase alta se negaran a ir a [[Sudamérica]], [[Francia]] no tuvo otra opción que enviar a personas de mal vivir y obligo que los esclavos tanto africanos como indochinos aprendieran el francés europeo.
 
=== El Idioma Neerlandésneerlandés ===
El idioma siempre estuvo presente porque las fronteras con [[Surinam]] casi no se han modificado, pero el idioma llegó a ser importante cuando [[Reino Unido]] obtuvo control total de [[Surinam]] y obligo el uso del [[idioma inglés|inglés]] en ese país, de esa forma varios surinamenses huyeron a los países y colonias cercanas, los cuales fueron [[Brasil]] y [[Guayana Francesa]] donde había libertad de idiomas, cuando [[Surinam]] logra su independencia varios neerlandeses deciden volver a su país, de esta manera se reduce en [[Guayana Francesa]] el uso de este idioma.
 
=== El idioma Laolao ===
El idioma lao o laosiano llegó con los esclavos indochinos provenientes de la [[Indochina Francesa]], el idioma esta casi extinto en la [[Guayana Francesa]] por que varios de sus hablantes prefieren hablar francés o ingles para poder conseguir trabajo en [[Cayena]] u otro lugar de la [[Guayana Francesa]], también cabe recordar que en tiempo de la colonia los idiomas de los esclavos (entre ellos el idioma lao) fue prohibido y remplazado por el [[idioma francés|francés]].
 
=== El idioma Portuguésportugués ===
El portugués al igual que el neerlandés siempre estuvo presente en [[Guayana Francesa]], los portugueses fueron unos de los que exploraron esa zona y dejaron su idioma en varias parte del departamento de ultramar, en la actualidad el idioma se encuentra fuerte mente influenciado en [[Guayana Francesa]] (cabe recordar que es el tercer idioma más hablado en la zona), varios [[brasileros]] cruzan la frontera [[Brasilera-Guayana Francesa]] a diario por la [[Zona Euro]] llevando consigo sus creencias, costumbres e idiomas.
 
Línea 25:
El inglés es un idioma bastante utilizado para hacer negocios en la región, los [[norteamericanos]], [[guyanenses]] y anterior mente los [[británicos]] fueron los responsables de traer el idioma a la [[Guayana Francesa]], en la actualidad hay poblaciones de habla inglesa que ya se han posicionado permanentemente en varios lugares del departamento de ultramar, a diferencia del portugués y hasta del francés, es uno de los idiomas que ha crecido bastante en las últimas décadas.
 
=== El idioma Criollocriollo Haitianohaitiano ===
El idioma llegó con los esclavos del Caribe, mayormente de [[Saint-Domingue]] (actual [[Haití]] y [[República Dominicana]]) estableciéndose en la costa de la [[Guayana Francesa]], este idioma a diferencia del idioma Lao, logró sobrevivir al paso de los años y es unos de los idiomas más influyentes en Guayana Francesa.