Diferencia entre revisiones de «Quechua del Huallaga»

161 bytes añadidos ,  hace 2 años
sin resumen de edición
|iso1=|iso2=qub|iso3=qub|sil=qub}}
 
El '''quechua''' '''del Huallaga''' o '''quechua huanuqueño''' es una [[Lenguas quechuas|lengua quechua]] del grupo del [[quechua central]].
El '''quechua''' '''del Huallaga''' o '''quechua huanuqueño''' es una [[Lenguas quechuas|lengua quechua]] del grupo del [[quechua central]]. Esta variedad se habla en la zona central del [[Regiones y departamentos del Perú|departamento peruano]] de [[Departamento de Huánuco|Huánuco]], principalmente en los distritos de [[Distrito de Amarilis|Amarilis]], [[Distrito de Chinchao|Chinchao]], [[Distrito de Churubamba|Churubamba]], [[Distrito de Huánuco|Huánuco]], [[Distrito de San Francisco de Cayrán|San Francisco de Cayrán]] y [[Distrito de Santa María del Valle|Santa María del Valle]], en la provincia de [[Provincia de Huánuco|Huánuco]] y [[Distrito de Conchamarca|Conchamarca]] en la [[Provincia de Ambo]],<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref>
 
== Distribución geográfica ==
El '''quechua''' '''del Huallaga''' o '''quechua huanuqueño''' es una [[Lenguas quechuas|lengua quechua]] del grupo del [[quechua central]]. Esta variedad se habla en la zona central del [[Regiones y departamentos del Perú|departamento peruano]] de [[Departamento de Huánuco|Huánuco]], principalmente en los distritos de [[Distrito de Amarilis|Amarilis]], [[Distrito de Chinchao|Chinchao]], [[Distrito de Churubamba|Churubamba]], [[Distrito de Huánuco|Huánuco]], [[Distrito de San Francisco de Cayrán|San Francisco de Cayrán]] y [[Distrito de Santa María del Valle|Santa María del Valle]], en la provincia de [[Provincia de Huánuco|Huánuco]] y [[Distrito de Conchamarca|Conchamarca]] en la [[Provincia de Ambo]],<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref>
 
== Clasificación ==
Dialecto de la familia [[Lenguas quechuas|quechua]], rama [[Quechua I]].
 
== Influencias de los hablantes ==
Hacia 1993, el quechua del Huallaga era hablado de forma monolingüe por el 66% de la población de sus hablantes nativos, el resto de los cuales son bilingües principalmente en [[Idioma español en el Perú|español]].<ref name="e18">[[ethnologue:qub|Huallaga Quechua]] at ''[[Ethnologue]]'' (18th ed., 2015)</ref> Mientras la comunicación en quechua todavía mantiene su valor cultural dentro de comunidades, el español está preferido para el uso intercomunitario.<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref> Debido al bilingüismo extendido, una porción de vocabulario español (mayormente términos para la tecnología desarrollada recientemente) ha sido incorporada en el quechua huanuqueño, asimismo el español local también ha prestado palabras del quechua. Según David Weber, el lingüista de la [[Universidad de California en Los Ángeles|UCLA]] quien publicó la 1989 gramática del quechua del Huallaga, algunos fonos ahora comunes en este quechua se presentan únicamente en préstamos del español y palabras onomatopéyicas, pero la lengua parece no haber tenido ninguna influencia estructural del español allende dichos fonos y vocabulario.<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref>
 
== Referencias ==
81

ediciones