Diferencia entre revisiones de «Pensar fuera de la caja»

Contenido eliminado Contenido añadido
NinoBot (discusión · contribs.)
m Bot - Arreglando referencias. Avísame cualquier problema
Lionni (discusión · contribs.)
Las notas solo tenían sentido en referencia al inglés, así que restauro la frase inglesa; de hecho es una traducción literal de una frase hecha (lo cual dudo que sea materia enciclopédica, apunto)
Línea 1:
[[File:9dots.svg|thumb|upright=.5|El juego de los "nueve puntos". El objetivo de este rompecabezas es conectar los 9 puntos usando 4 líneas rectas o menos sin levantar la pluma del papel y sin trazar la misma línea más de una vez. Más abajo aparece una solución.]]
 
'''Pensar fuera de la caja''' (tambiéncomo traducción del inglés '''pensarthinking outside másthe allábox/out deof lathe cajabox'''<ref>[http://oxforddictionaries.com/definition/english/box?q=think+out+of+the+box#box__46] </ref><ref>[http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/think-outside-the-box?showCookiePolicy=true]</ref>) es una [[metáfora]] que significa pensar diferente, de manera no convencional o desde una nueva perspectiva. Esta expresión se refiere al pensamiento novedoso o [[creatividad|creativo]]. Se cree que la expresión se deriva de [[consultor de administración|consultores de administración]] de las [[década de 1970|décadas de 1970]] y [[década de 1980|1980]] que retaron a sus clientes a resolver el juego de los "nueve puntos", cuya solución requería de [[pensamiento lateral]].
 
El [[latiguillo]] —frase de constante repetición— o [[cliché]] se ha usado ampliamente en el ámbito de los negocios, especialmente por [[consultor de gestión|consultores de gestión]] y ''[[entrenador|coach]]es'' (entrenadores) ejecutivos, y además ha sido mencionado en un gran número de [[anuncio]]s. Pensar fuera de la caja es mirar más lejos y tratar de no pensar cosas obvias, tratando de pensar más allá.