Abrir menú principal

Cambios

267 bytes añadidos ,  hace 1 año
Rescatando 1 referencia(s) y marcando 0 enlace(s) como roto(s) #IABot (v1.6.5)
* El [[Periodismo gonzo|periodista gonzo]] [[Hunter S. Thompson]] pidió que se tocara la canción en su funeral, por ser su canción favorita, mientras sus cenizas eran disparadas por un cañón, y también dedicó su libro ''[[Miedo y Asco en Las Vegas]]'' a Dylan.
* [[William Shatner]] grabó la canción en una recitación incluida en su álbum de 1968, ''The Transformed Man''.
* La canción fue traducida al [[idioma ruso|ruso]] y cantada por Olga Arefieva con el título de "Mister Beliy Grib".<ref>{{cita web |url=http://www.ark.ru/ins/albums/pisma/Mister_Belyj_Grib_Olga_Arefieva_Pisma_babochek_www.ark.ru.mp3 |título=Copia archivada |fechaacceso=2 de noviembre de 2006 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20061005023642/http://www.ark.ru/ins/albums/pisma/Mister_Belyj_Grib_Olga_Arefieva_Pisma_babochek_www.ark.ru.mp3 |fechaarchivo=5 de octubre de 2006 }}</ref>
* Genki Sudo tradujo la canción junto a Acidman y la grabó en un sencillo junto a ''Love and Everything'', manteniendo 'Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me' en inglés.
* Müslüm Gürses hizo una versión con diferente letra en [[Idioma turco|turco]]. Esta versión se llamó ''Hayat Berbat'' (la vida es terrible, en turco).
1 143 877

ediciones