Diferencia entre revisiones de «Tierras Altas de Escocia»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Economía: Ortografía corregida
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía aplic. móvil
m + arreglos menores
Línea 2:
{{otros usos|Highland|la división administrativa}}
 
Las '''Tierras Altas de Escocia''' ({{lang-en [[idioma inglés|inglés]]: '''Highlands''' o '''Scottish Highlands'''}}, {{lang-sco|'''the Hielands'''}}, {{lang-gd|'''A’ Ghàidhealtachd'''}}, "la tierra de los [[pueblo gaélico|gaélico]]s".) es una región montañosa del norte de [[Escocia]]. Es un área con baja densidad de población y con un relieve muy variado. Tiene una superficie de 25 784 km², que en términos de extensión es similar a la de [[Cerdeña]]. El principal centro administrativo es [[Inverness]].
 
Respecto a la cultura, su rasgo más distintivo es la influencia [[celta]], incluyendo el mantenimiento del [[gaélico escocés]] como lengua materna de una pequeña parte de la población, y un mayor predominio de la actividad [[agricultura|agrícola]] y [[ganadería|ganadera]] comparado con el resto del país.
 
Durante los siglos [[siglo XVIII|XVIII]] y [[siglo XIX|XIX]] miles de personas fueron desalojadas y forzadas a emigrar al sur o a [[América]] y [[Australia]]. Esta época es conocida como las ''[[Highland Clearances|clearances]]'' y se produjo cuando el [[sistema feudal]] de [[clan]]es entró en crisis.
Línea 13:
 
=== Cultura ===
Entre los siglos XV y XVI, la región se separa culturalmente de las [[Tierras Bajas de Escocia|Tierras Bajas]] (''Lowlands'') en términos lingüísticos, ya que en las Tierras Altas se habla [[Gaélico escocés]], mientras que en las Tierras Bajas se habla [[Escocés (lengua germánica)|Escocés]]. La región se denomina tradicionalmente en gaélico escocés A' Gàidhealtachd,<ref>{{cita libro |autor=Martin Ball, James Fife |título=The Celtic Languages |año=1993 |editorial=Routledge |páginas=136 |isbn=9780415010351 }}</ref> y aunque en la región se puede usar el término inglés Highlands y el término escocés antes nombrado, en cada lengua tiene significados distintos.<ref>{{cita libro | apellido = Jones | nombre = Charles | enlaceautor = | coautores = | título = The Edinburgh History of the Scots Language| editorial=Edinburgh University Press | año = 1997| ubicación = | páginas = 566–567 | doi = | isbn = 978-0748607549 }}</ref> Hoy día el idioma más hablando por los habitantes es un dialecto del inglés fuertemente influenciado por el gaélico.<ref>{{cita web |url=http://ladysue.webs.com/thescotsirish.htm |título=The Highland Line |editorial=Sue & Marilyn |fechaacceso=17 de septiembre de 2016 }}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.electricscotland.com/webclans/geog/ |título=Historical Geography of the Clans of Scotland |editorial=Electricscotland.com |fechaacceso=17 de septiembre de 2016 }}</ref>
 
Como consecuencia de los [[Levantamientos jacobitas]], el gobierno británico aprobó una serie de leyes destinadas a abolir y destruir el [[Clan escocés|sistema de clanes escocés]], incluyendo la prohibición de portar armas y de llevar [[tartán]], y una serie de límites a las actividades de la Iglesia Episcopal escocesa. La mayoría de esta legislación fue derogada a finales del siglo XVIII, cuando la amenaza jacobita ya había disminuido, desembocando en el resurgimiento cultural de las Tierras Altas. El tartán fue adoptado por los regimientos de las Tierras Altas del [[Ejército Británico]], en el que los jóvenes de las Tierras Altas se alistaban en gran número, debido a la pobreza de su tierra durante la época de las [[Guerras Napoleónicas]] (1790-1815). El tartán quedó en desuso entre el pueblo llano, sin embargo a partir de la década de 1820 fue de nuevo adoptado por la élite social escocesa como símbolo de identidad nacional,<ref name=Roberts2002pp193-4>{{cita libro |autor=John Lenox Roberts |título=The Jacobite Wars: Scotland and the Military Campaigns of 1715 and 1745 |año=2002 |editorial=Polygon at Edinburgh |páginas=193–195 |isbn=9781902930299 }}</ref><ref name=Sievers2007>{{cita libro |autor=Marco Sievers |título=The Highland Myth As an Invented Tradition of 18th and 19th Century and Its Significance for the Image of Scotland |año=2007 |editorial=GRIN Verlag |páginas=22–25 |isbn=9783638816519 }}</ref> y posteriormente llegó a ponerse de moda en toda Europa, como elemento de idealización de las Tierras Altas durante el [[Romanticismo]], impulsado por la mitología del [[Ossian|ciclo ossiánico]],<ref>{{cita libro |autor=Deidre Dawson, Pierre Morère |título=Scotland and France in the Enlightenment |año=2004 |editorial=Bucknell University Press |páginas=75–76 |isbn=0838755267 }}</ref><ref>{{cita libro |autor=William Ferguson |título=The Identity of the Scottish Nation: An Historic Quest |año=1998 |editorial=Edinburgh University Press |páginas=227 |isbn=0748610715 }}</ref> y las famosas obras de [[Walter Scott]]. El punto álgido sucedió con la visita del rey [[Jorge IV del Reino Unido]] a Escocia portando tartán en 1822, provocando una demanda masiva de esta prenda de vestir, las cuales no eran aún conocidas ni producidas por la industria escocesa de la lana. Los diseños de los tartanes que conocemos actualmente fueron fijados durante esta época, convirtiéndose en el símbolo más reconocible de la cultura escocesa.<ref>{{cita libro |autor=Norman C Milne |título=Scottish Culture and Traditions |año=2010 |editorial=Paragon Publishing |páginas=138 |isbn=1899820795 }}</ref> A lo largo del siglo XIX la identificación de la cultura de las Tierras Altas con Escocia fue reforzada por la reina [[Victoria del Reino Unido (1840-1901)|Victoria del Reino Unido]], quien se retiró al [[Castillo de Balmoral]], en [[Aberdeenshire]], y estaba muy interesada en la cultura de los tartanes.