Diferencia entre revisiones de «Samis»
Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: posible pruebas |
m Revertidos los cambios de 85.192.73.80 (disc.) a la última edición de BOT-Superzerocool Etiqueta: Reversión |
||
Línea 65:
El motivo fue elegido junto con el poema «Päiven parneh» («Hijos del sol») en mente, escrito por el sacerdote Sami meridional y pastor [[protestante]] Anders Fjellner (1795-1876),<ref> [http://web.archive.org/web/http://www.skolenettet.no/nyUpload/Moduler/Gavnos/pdf/3_Samisk_innhold_i_norsk.pdf] </ref> donde se describe a los saami como «hijos e hijas del sol».
== Etnónimo ==
'(''p''), de la que deriva el español «lapón» es originario de [[Suecia]] y [[Finlandia]]. En Escandinavia ''lapp'' es un [[autónimo#Autónimos que sustituyen a exónimos peyorativos|exónimo]] también significa «ropa de mendigo». La palabra también se utiliza como «inculto» y «tonto», además de otros significados como «periférico».<ref>{{cita publicación |nombre=Ole Magnus |apellido=Rapp |enlaceautor= |autor2=Catherine Stein |título=Sámis don’t want to be ‘Lapps’ |url=http://www.aftenposten.no/english/local/article2246107.ece |publicación= |editorial=[[Aftenposten]] |fecha=8 de febrero de 2008 |fechaacceso=3 de octubre de 2008 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20080929001926/http://www.aftenposten.no/english/local/article2246107.ece |fechaarchivo=29 de septiembre de 2008 }}</ref> Este término nunca se ha usado en los idiomas lapones.▼
En la actualidad, los medios de comunicación escandinavos no usan otro término que no sea Sámis. Las instituciones y medios de comunicación usan la palabra Sámi. El término ''lapp'' es considerado peyorativo, aunque sigue siendo muy común.▼
▲El uso de la palabra ''lap''(''p''), de la que deriva el español «lapón» es originario de [[Suecia]] y [[Finlandia]]. En Escandinavia ''lapp'' es un [[autónimo#Autónimos que sustituyen a exónimos peyorativos|exónimo]] también significa «ropa de mendigo». La palabra también se utiliza como «inculto» y «tonto», además de otros significados como «periférico».<ref>{{cita publicación |nombre=Ole Magnus |apellido=Rapp |enlaceautor= |autor2=Catherine Stein |título=Sámis don’t want to be ‘Lapps’ |url=http://www.aftenposten.no/english/local/article2246107.ece |publicación= |editorial=[[Aftenposten]] |fecha=8 de febrero de 2008 |fechaacceso=3 de octubre de 2008 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20080929001926/http://www.aftenposten.no/english/local/article2246107.ece |fechaarchivo=29 de septiembre de 2008 }}</ref> Este término nunca se ha usado en los idiomas lapones, puesto que los lapones se refieren a sí mismos como ''Sámit'' (los samis), o Sápmelaš (de la familia Sami).
▲En la actualidad, los medios de comunicación escandinavos no usan otro término que no sea Sámis. Las instituciones y medios de comunicación usan la palabra Sámi. El término ''lapp'' es considerado peyorativo, aunque sigue siendo muy común.
== Fiesta de Beiwe ==
|