Diferencia entre revisiones de «Poliamor»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.210.247.120 (disc.) a la última edición de 190.50.244.248
Etiqueta: Reversión
Línea 1:
{{Referencias|t=20170627094920}}[[Archivo:Polyamory.svg|thumb|right|El corazón infinito es un símbolo frecuente del poliamor.<ref>{{cita web|url=http://www.cnn.com/2013/10/26/living/relationships-polyamory/|título=Polyamory: When Three Isn't a Crowd|fechaacceso=20 de noviembre de 2013|apellido=Grinberg|nombre=Emanuella|obra=CNN Living|editorial=CNN}}</ref>]]
'''Poliamor''', o PLURIAMOR, es un [[neologismo]] que significa amar al mismo tiempo a más de una persona y, consecuentemente, tener más de una relación íntima, [[amor]]osa y/o, [[sexualidad|sexual]] duradera y duradera de manera simultánea con dos o másvarias personas, con el pleno consentimiento y conocimiento de todos los amores involucrados. El individuo que se considera a sí mismo emocionalmente capaz de tales relaciones se define a sí mismo como poliamoroso, a veces abreviado como «poli».
 
Con frecuencia se describe como "no-[[monogamia]] [[consenso|consensual]], [[ética]] y [[responsable]]".{{cita requerida}} La palabra se usa a veces en un sentido más amplio para referirse a relaciones sexuales o románticas que no son sexualmente exclusivas, aunque existen desacuerdos acerca de qué tan ampliamente se aplica el término; la característica definitiva más ampliamente aceptada es su énfasis en la ética, honestidad y transparencia con todos los involucrados. Siendo el término poliamor usado de forma general para describir varias formas de relaciones múltiples ya que las prácticas poliamorosas son diversas, reflejando las elecciones y filosofías de los individuos involucrados.
Línea 11:
 
El concepto se originó en el ámbito angloparlante, y se designa mediante la palabra ''polyamory''. Para traducir este concepto al idioma español, se utiliza la palabra ''poliamor'' y no ''poliamoría'', y se sostiene que esto se debe a que en español no existe la palabra "amoría". Pero la palabra "poli" tampoco existe en el idioma español, la partícula "amory", contenida en el neologismo "polyamory", tampoco existe como palabra en el idioma inglés en este contexto, incluso la palabra "amor" en inglés hace referencia a un tipo de ángel, o bien a un asteroide. La palabra "polyamory" está compuesta por una partícula tomada del griego (poly) y otra tomada del latín (amory), y corresponde a un neologismo, por lo cual resulta incoherente intentar que el equivalente en español sea una palabra preexistente en el vocabulario. Las palabras del idioma inglés que tienen una etimología greco-latina y terminan en "y" (anatomy, battery, etc.) son normalmente traducidas al español con palabras terminadas en "ía" (anatomía, batería etc.), sufijo griego que forma sustantivos que indican un estado o una cualidad abstracta, o una actividad. Por todo esto, a pesar de la masificación del término "poliamor", la traducción "poliamoría" resulta ser la más apropiada, pero nadie la usa ni usará porque además de fea es difícil de pronunciar.
 
Se utiliza el sinónimo <PLURIAMOR> (pluri, del latín "varios") para no mezclar una palabra griega con una latina.
 
== Definición ==