Diferencia entre revisiones de «Moaxaja»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 4:
Aunque las primeras 50 referencias escritas en Europa a ella se remontan al [[siglo IX]], se cree que existía desde antes. También se encuentra transcrita al castellano como ''muaxaha'', ''muwasahas'', ''muassaha'', etc. Fue imitada por los poetas [[judeoespañol]]es.
 
Este tipo de poema en lengua árabe es muy diferente de la castellana por qué si [[qasida]], el poema compuesto de versos largos monorrimos emparejados más arraigado en la cultura árabe. Existían desde temprano, en circulación, en la España musulmana unas "cancioncillas" de las que al-Tifasi, en el siglo XIII hablaba en estos términos: "''En lo antiguo, las canciones de la gente del Al-Andalus o eran por el estilo de los cristianos o eran por el estilo de los camelleros (árabes'').". Según [[Emilio García Gómez|García Gómez]], a finales del siglo IX un poeta árabe que nos es desconocido glosó algunas de estas canciones en un poema árabe al que llamó '''moaxaja''', dándole una estructura estrófica. Esto supuso una novedad radical en la lírica árabe. Su novedad radica en tres aspectos: el uso de versos cortos, las rimas cambiantes en cada estrofa y la mezcla de dos lenguas. Condicionada por la [[jarcha]], consta de una cabeza (''markaz'' en árabe), mudanzas (''dyuz''), vuelta (''gulf''), mudanzas y vuelta con jarcha.
 
También existen referencias a la moaxaja procedentes del siglo XI que mencionan a un poeta conocido oriundo de [[Cabra (Córdoba)]] en los siglos IX y comienzos del X llamado [[Muqaddan Ibn Muafa, "Al Cabri"]],del que se decía que había inventado este género poético.