Diferencia entre revisiones de «El sueño de una noche de verano»

Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 111657112 de 186.9.1.175 (disc.). Retiro arbtrario.
Etiqueta: Deshacer
m Revertidos los cambios de Cocolacoste (disc.) a la última edición de 186.9.1.175
Etiqueta: Reversión
Línea 5:
 
[[Felix Mendelssohn]] escribió una obertura y otras piezas musicales inspirado en esta obra que se utilizaron como acompañamiento musical de la obra a lo largo del siglo {{versalita|xix}}. En 1960, [[Benjamin Britten]] compuso una [[ópera]] sobre el [[El sueño de una noche de verano (ópera)|mismo tema]] con libreto propio y del [[tenor]] [[Peter Pears]]. La obra teatral ha sido adaptada en numerosas ocasiones al cine.
 
Si bien se ha impuesto el nombre “Sueño de una noche de verano”, la traducción más correcta sería “Sueño de una Noche de San Juan”, ya que “Midsummer Night” es el nombre que se da en inglés al 24 de junio, el solsticio de verano, llamado en español “Noche de San Juan”.<ref>{{cita web|url= https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/63913/63001|título=La creatividad del traductor literario y la ilusión de traducción |fechaacceso=31 de marzo de 2018|autor=Jandova, Jarmila|fecha= enero de 2017|editor= [[Universidad Nacional de Colombia]]}}</ref>
 
==Resumen==