Diferencia entre revisiones de «Diglosia»

784 bytes eliminados ,  hace 2 años
Etiqueta: posible pruebas
 
== Diglosia y [[bilingüismo]] ==
Diglosia es un rasgo de la comunidad de habla en donde dos o más variedades lingüísticas sonnecesarias para cubrir todos los campos semánticos de la comunidad. Ferguson (1959) fue el primero en usarel término diglosia para describir una comunidad de habla. El criterio usado por Ferguson era muy riguroso.Una comunidad de habla diglósica era definida por tener las siguientes características:1- Dos variedades distintas de la misma lengua, con una considerada alta (A) y laotra como baja (B)
 
Para este estudio, también es pertinente conocer el grado de habilidad lingüística, tanto en criollolimonense como en español, de los hablantes del criollo limonense. Mackey propone una definición amplia delbilingüismo como el uso alternativo de dos o más lenguas por el mismo individuo. Hornby lo pone de una formabastante breve cuando afirma: “Los individuos bilingües se diferencian considerablemente en términos de sugrado de competencia en sus lenguas (equilibrado versus dominante)
*Diglosia es la situación que se da cuando en un mismo territorio coexisten dos lenguas con diverso estatus social, de modo que una de ellas se configura como lengua de prestigio frente a la otra, que queda relegada a una posición subalterna. Esta situación se ve apuntalada por los diversos ámbitos en que se puede hacer uso de una y otra. Así, la lengua dominante suele ser la que de manera oficial u oficiosa se emplea en la administración, la enseñanza, la justicia, los medios de comunicación, etc., mientras que la variedad desfavorecida queda relegada a los ámbitos familiares e informales.
 
La diglosia puede precipitar la muerte de lenguas por deslealtad lingüística de los hablantes, que, ante un modelo con un estatus social más elevado, reniegan de la lengua de sus ancestros para pasarse a la competidora (o, lo que es más frecuente, hacen que se pasen a ella sus hijos).
 
 
 
Fishman (1972:102) establece tres tipos de situaciones comunes entre el bilingüismo y la diglosia:
 
# '''Situaciones de bilingüismo y diglosia de forma estable:''' puede verse en países con varias lenguas oficiales como Suiza donde la situación lingüística es muy estable.
# '''Situaciones donde hay bilingüismo pero sin diglosia:''' cuando no hay una clara separación funcional del uso de las lenguas y la situación no es estable; entonces se tiende al monolingüismo. Ejemplo de estas situaciones sería el de inmigrantes en países ricos, provenientes de países pobres, donde pueden llegar a dejar de hablar su lengua materna.
# '''Situaciones de diglosia sin bilingüismo:''' cuando dos grupos sin conexión social mantienen separadas las lenguas propias. Es el caso del inglés en la India durante la época colonial, que no llegó a extenderse a las castas bajas.
 
== Referencias ==
Usuario anónimo