Diferencia entre revisiones de «Náhuatl»
Contenido eliminado Contenido añadido
→Influencia del español al náhuatl: agregué una referencia a un artículo académico a una aseveración que carecía de evidencia. |
Sin resumen de edición |
||
Línea 39:
|obra= Diccionario de la lengua española. 22.ª edición
|editorial= Madrid: Santillana
}}</ref> Existe, por lo menos, desde el siglo V, aunque al darse la diferenciación entre el yuto-nahua del sur y el [[proto-nahua]] ([[circa|c.]] [[siglo III]]) ya es posible hablar de una lengua náhuatl. Con la expansión de la Cultura Coyotlatelco durante los siglos V y VI en [[Mesoamérica]],<ref>Solar, 2006; Hers, 1993: 107</ref> el náhuatl comenzó su rápida difusión por el [[Eje Neovolcánico]] llegando una rama a extenderse por la costa del Pacífico dando origen al [[pochuteco]] y otra rama hacia Veracruz que daría origen al [[idioma pipil|
Durante los siglos que precedieron a la conquista española del imperio azteca, los mexica habían incorporado a sus dominios gran parte del centro de México. La influencia imperial convirtió a la variante del náhuatl hablada por los habitantes de [[México-Tenochtitlan]], capital del imperio, en lengua de prestigio en Mesoamérica. Con la llegada de los europeos a México muchas crónicas, gramáticas, obras poéticas, y documentos administrativos fueron escritos usando el alfabeto latino durante los siglos XVI y XVII<ref>Canger, U. ''Five Studies inspired by Nahuatl verbs in -oa.'' Copenhagen: The Linguistic Circle of Copenhagen, 1980</ref>. Esta temprana práctica escrita, generalmente basada en la variante de Tenochtitlan, ha sido denominada [[náhuatl clásico]] y es una de las lenguas más documentadas y estudiadas de América.
|