Diferencia entre revisiones de «Quechua cusqueño»

Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 2800:200:E8D0:1294:A90E:F2AB:99B5:C8D3 (disc.) a la última edición de Emmanuelleon
Etiqueta: Reversión
Sin resumen de edición
Línea 78:
La conjugación verbal en quechua cuzqueño distingue 7 pronombres y básicamente 2 tiempos verbales. Así, la conjugación de presente sirve muchas veces también para acciones pasadas, mientras que para toda acción futura por cercana que sea utiliza siempre conjugación de futuro. En caso de ambigüedad sobre el tiempo pasado, el quechua posee el sufijo -rqa (Ejemplo: purirqani) para indicar el pasado de forma inequívoca.
 
Por ejemplo, en la frase "Q'ayna wata danzaqmi hamun" (Vino un danzante de tijeras el año pasado), no hay necesidad de usar el sufijo -rqa porque ya "q'ayna" indica el pasado. Sin embargoIgualmente en la frase "Chaymanta, sapachallaypi purikapuni" (Luego, me retire sólito) la conjugación en no-futuro nos deja doscon posibilidad,una queinterpretación en este momento la persona se este yendo o que en el pasado se haya ido, siendo esta ultima la quecomo mejor encajaelección. en su significado.
 
Finalmente en la frase "Papata wayk'ukunki" (Te cocinaste/cocinas/cocinaras papa) solo el contexto puede ayudar a saber cual de las opciones es la correcta. En caso este no sea suficiente, aquí es recomendable usar -rqa o algun adverbio para evitar la ambigüedad. Así "Papata wayk'ukurqanki" (Te cocinaste papa) no deja duda de que se refiere al pasado.
Línea 168:
 
===== -yku =====
Este sufijo suele pronunciarse como /yu/ en Cuzco, incluso, antes de -wa y -ku, el sufijo -yku se puede escuchar como -/y/. El sufijo -yku posee los siguientes usos:
 
1) Muestra respeto o consideración por los demás: