Diferencia entre revisiones de «De facto»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 1:
 
[
'''''De facto'''''<ref name="OLE">{{cita OLE|La ortografía de las expresiones procedentes de otras lenguas: locuciones latinas y dichos o citas en latín|pp=610-612|cita=[...] cuando se empleen en textos escritos en español, lo más adecuado, en consonancia con el uso culto mayoritario, es que las locuciones latinas reciban el mismo tratamiento que las otras lenguas (ver § 2.1.2) y, por tanto, se escriban en cursiva (o entre comillas) y sin acentos gráficos, ya que estos no existen en la escritura latina}}</ref> es una [[locución latina]] que significa literalmente «de hecho», esto es, sin reconocimiento jurídico, por la fuerza de los hechos. Se opone a ''[[de iure]]'', que significa «de derecho». Esta locución está plenamente incorporada a la [[idioma español|lengua española]], pero según la ''Ortografía de la lengua española'' (2010) de la [[RAE]] debe escribirse en [[cursiva]].<ref name="OLE" /><ref>[http://www.rae.es/sites/default/files/Principales_novedades_de_la_Ortografia_de_la_lengua_espanola.pdf Principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (2010)], apartado 8: "Equiparación en el tratamiento ortográfico de extranjerismos y latinismos, incluidas las locuciones"</ref><ref>[http://www.rae.es/consultas/los-extranjerismos-y-latinismos-crudos-no-adaptados-deben-escribirse-en-cursiva Los extranjerismos y latinismos crudos (no adaptados) deben escribirse en cursiva]</ref>