Diferencia entre revisiones de «Catalán septentrional»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 4:
== Características generales ==
Las numerosas particularidades del catalán septentrional se pueden explicar en buena parte por el contacto o comunidad de orígenes de esta misma lengua con el occitano. Hablar de occitanismos para vocabulario, es difícil, un buen número de estas palabras son probablemente de una forma de latín común en el [[Rosellón]] y el [[Languedoc]]. Que la proximidad languedoquiana haya ayudado a conservar palabras comunes con el occitano en el rosellonés, es evidente, con esto no basta para hacer occitanismos, excepto evidentemente en una postura ideológica que quisiera que el llamado catalán septentrional haya sufrido de la contaminación occitana vía el préstamo. Hay que decir que como en el sur de La Albera pasa con el catalán, en el norte la imposición del francés a los
* Un uso especial de ciertos términos catalanes, así como la asimilación de palabras francesas y occitanas en la lengua hablada.
|