Diferencia entre revisiones de «Celedonio Flores»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: posible pruebas
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.17.205.161 (disc.) a la última edición de 190.16.42.238
Etiqueta: Reversión
Línea 36:
Otras letras que aunaron valor y éxito fueron las de ''"Muchacho"'', ''"Viejo coche"'', ''"Sentencia"'' (una canción protesta), ''"Atenti, pebeta"'' (tema de corte humorístico), ''"Pobre gallo bataraz"'', ''"Si se salva el pibe"'' y ''"Por qué canto así"''. ''"La musa mistonga"'', compuesto por Celedonio y grabado por Rosita Quiroga el [[1 de marzo]] de [[1926]], fue la primera grabación que utilizó el sistema fonoeléctrico en Argentina.
 
== Represión cultural iniciada por la dictadura de 1943 ==
EnA partir de 1943, ladentro esposade deluna Presidentecampaña deiniciada por la Nación,[[Revolución endel atribuciones43|dictadura quemilitar node le1943]] concernía,que obligó a suprimir el lenguaje lunfardo, como así también cualquier referencia a la embriaguez o expresiones que en forma arbitraria eran consideradas inmorales o negativas para el idioma o para el país, ''Mano a mano'' fue víctima de los funcionarios que se arrogaban la potestad de aprobar o censurar los textos y, en consecuencia, ya no podía leerse por la radio, grabarse en discos o representarse en películas, libros u obras teatrales.<ref>{{cita web
|url= http://www.investigaciontango.com/inicio/index.php?option=com_content&view=article&id=181:mano-a-mano-y-la-censura-lunfarda&catid=41:lunfardo&Itemid=61 |título= La otra letra de Mano a mano |fechaacceso= 29 de febrero de 2016 |apellido= Taboada |nombre= Pedro |urlarchivo= |fechaarchivo= |cita= }}</ref>Por ello, la editorial Pirovano, pidió al Negro Cele para someterla al comité de radiocomunicaciones, una nueva letra a la que denomina “con [[gomina]]” reemplazando todos los vocablos lunfardos en forma que, por ejemplo, los dos primeros versos quedaron:{{cita|Te recuerdo en mi tristeza y al final veo que has sido<br />en mi existencia azarosa, más que una buena mujer…<ref>Horvath, Ricardo: Esos malditos tangos. Editorial Biblos Buenos Aires 2006 ISBN 950-786-549-7. De esta versión sólo se realizó una grabación en 1944 de [[Francisco Lomuto]] con Alberto Rivera.</ref>}}
 
En 1949 directivos de [[Sadaic]] le solicitaron al administrador de Correos y Telecomunicaciones en una entrevista que se las anularan, pero sin resultado. Obtuvieron entonces una audiencia con Juan Domingo Perón, que se realizó el 25 de marzo de 1949, y el Presidente constitucional de los argentinos –que afirmó que ignoraba la existencia de esas directivas- las dejó sin efecto.<ref>[http://www.agendadereflexion.com.ar/2005/07/15/300-el-ultimo-poeta-del-tango-enrique-cadicamo-y-la-historia-de-los-mareados-con-musica-de-juan-carlos-cobian/ Nº 300 - El último poeta del tango, Enrique Cadícamo. Y la historia de Los mareados, con música de Juan Carlos Cobián] {{Wayback|url=http://www.agendadereflexion.com.ar/2005/07/15/300-el-ultimo-poeta-del-tango-enrique-cadicamo-y-la-historia-de-los-mareados-con-musica-de-juan-carlos-cobian/ |date=20160317051122 }} Consultado 2013-10-28</ref><ref name=conde>{{cita libro | apellido= Conde | nombre = Oscar | título = Lunfardo. Un estudio sobre el habla popular de los argentinos | año = 2011 | páginas = 407/413 | editorial = Buenos Aires. Ediciones Taurus |idioma= español |id= |isbn=978.987-04-1762-0 |cita= }}</ref>
 
En octubre de 1953 se aprobó la Ley de Radiodifusión n° 14 241 que no tenía previsiones sobre el uso del lenguaje popular en radio pero las restricciones en alguna medida continuaban, y motivó la denuncia de SADAIC en enero de 1950 a la irradiación de ciertos temas por [[Radio El Mundo]]; no obstante tal denuncia, en 1952 la propia entidad de los autores acordó con las autoridades una lista de canciones populares que por razones de buen gusto o decoro idiomático no debían pasarse por radio; en definitiva, SADAIC no cuestionaba la censura en sí misma sino quién la aplicaba.<ref name=conde/>