Diferencia entre revisiones de «Esfalerita»

Contenido eliminado Contenido añadido
C.Veiguela (discusión · contribs.)
Erro ortográfico corrigido
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía aplic. móvil Edición vía aplic. para iOS
Error ortográfico corregido (laismo)
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 36:
}}
 
La '''esfalerita''' o '''blenda''' es un [[mineral]] compuesto por [[sulfuro de zinc]] (ZnS).<ref name="formula_idealizada" /> Se conoce desde antiguo, aunque en Europa no se sabía extraer ningún metal de él. Este hecho, su semejanza en algunos casos con la [[galena]], y su habitual asociación, hicieron que [[Georgius Agricola]] lale diera en su obra ''De natura fossilium'' (La naturaleza de los minerales), el nombre de ''galena inanis'' (galena inservible),<ref>{{Cita libro|apellidos=Agricolae|nombre=Georgii|enlaceautor=|título=De natura fossilium, Lib X.|url=|fechaacceso=|año=1546|editorial=Froben, Basilea|isbn=|editor=|ubicación=|página=367|idioma=latín|capítulo=}}</ref> a este mineral, que según indica en el índice los mineros alemanes conocían como ''Blende.''<ref>{{Cita libro|apellidos=Agricolae|nombre=Georgii|enlaceautor=|título=De Natura fossilium|url=|fechaacceso=|año=1546|editorial=Froben, Basilea|isbn=|editor=|ubicación=|página=479|idioma=la|capítulo=}}</ref> Probablemente la palabla ''Blende'' se utilizaba para dar a entender el aspecto engañoso del mineral, tal como interpretan Agrícola y otros autores antiguos,<ref name=":0">{{Cita libro|apellidos=Gallizin|nombre=Dimitri|enlaceautor=|título=Recuil des noms par ordre alphabetique apropiés en minéralogie|url=|fechaacceso=|año=1802|editorial=Imprimerie de la Maison des Orphelins, Brunsvik.|isbn=|editor=|ubicación=|página=48-49|idioma=|capítulo=}}</ref> pero también se ha supuesto que procedía de ''blenden'', cegar o deslumbrar.<ref>{{Cita libro|apellidos=Díaz G. Mauriño|nombre=Carlos|enlaceautor=|título=Diccionario de términos mineralógicos y cristalográficos|url=|fechaacceso=|año=1991|editorial=Alianza Editorial|isbn=84-206-5237-7|editor=|ubicación=|página=66|idioma=|capítulo=}}</ref> Posteriormente el término ''-blende'' se empleó en alemán para formar el nombre de otros minerales de color negro y brillo semimetálico (''Pechblende'', blenda de pez, ''Hornblende'', blenda córnea).<ref name=":0" />
 
Por otra parte, entre 1735 y 1756, los estudios químicos permitieron determinar la presencia de zinc como constituyente esencial de este mineral, e incluso diseñar métodos para su extracción,<ref>{{Cita publicación|url=|título=On the composition of blende|apellidos=Thomson|nombre=Thomas|fecha=1814|publicación=Annals of Philosophy, 4, 89-95|fechaacceso=|doi=|pmid=}}</ref> quedando la antigua ''Blende'' como ''Zincblende'', blenda de zinc. Los vaivenes de la nomenclatura mineralógica en la primera mitad del {{SIGLO|XIX||s|1}} hicieron que este mineral se llamara, según Haüy, ''zinc sulfuré'',<ref>{{Cita libro|apellidos=Haüy|nombre=René Just|enlaceautor=|título=Traité de mineralogie, Tomo IV|url=|fechaacceso=|año=1801|editorial=Chez Louis, París|isbn=|editor=|ubicación=|página=167-180|idioma=francés|capítulo=}}</ref> zinc sulfurado, y según Glocker<ref>{{Cita libro|apellidos=Glocker|nombre=Ernestus Friedericus|enlaceautor=|título=Generum et specierum mineralium, secundum ordines naturales digestorum synopsis|url=|fechaacceso=|año=1847|editorial=Eduardum Anton, Halae Saxonum|isbn=|editor=|ubicación=|página=17-18|idioma=latín|capítulo=}}</ref> ''Sphalerites'', como género (con varias especies, que eran simplemente variedades) dentro de una nomenclatura binaria semejante a la de [[Carlos Linneo|Linneo]] para vegetales y animales. Este nombre proviene del [[idioma griego|griego]] ''sphaleros'', engañoso (por su confusión con la galena). El sistema binario de nomenclatura mineral no tuvo éxito, pero sí el nombre elegido para este en concreto, de modo que blenda y esfalerita (y sus equivalentes en otros idiomas) se utilizaron desde entonces de forma indistinta.