Diferencia entre revisiones de «Náhuatl»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: posible pruebas
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 2806:108E:10:3F88:50C3:7035:9670:7680 (disc.) a la última edición de Ruiz Cuellar 1
Etiqueta: Reversión
Línea 103:
'''Náhuatl central''' es una derivación del “náhuatl occidental” que durante los siglos XIV y XV desarrolló varias innovaciones a la vez que asimiló algunas características de las demás variantes. En el mismo siglo XV ya presentaba una diferenciación y eran considerados diferentes las hablas del centro (valle de México), de Morelos o de Tlaxcala-Puebla.
 
==== [[Náhuatl clásico]] ====
'''Náhuatl clásico''' es la denominación de la lengua registrada durante el Virreinato; ésta en realidad refleja una serie de variantes. Una gran parte de que parezca solo un idioma es debido al esfuerzo de los frailes que quisieron trasmitir, por medio de la lengua más culta, la fe cristiana. Posteriormente las autoridades virreinales, con una forma más coloquial, dieron cabida a la elaboración de documentos (testamentos, pleitos territoriales, denuncias, etc.) en lengua náhuatl. Los libros y documentos escritos en la ciudad de México contienen un estilo más elegante, el que quisieron rescatar los religiosos. Obra diversa procede de otras ciudades importantes como Colhuacán, Chalco, Cuauhtitlan, Tlaxcala, Tecamachalco. Las diferencias más marcadas entre la variante de México y otras las podemos ver al comparar el [[Nican mopohua]] con textos de Jalisco (Yáñez, 2001) o de Guatemala (Dakin, 1996).