Diferencia entre revisiones de «Lenguas occitanorromances»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 148LENIN (disc.) a la última edición de Gaijin
Etiqueta: Reversión
148LENIN (discusión · contribs.)
m Recupero el contenido revertido sin explicación.
Línea 9:
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
|sub1 = [[Idioma occitano|Occitano]]
|sub2 = [[ValencianoIdioma catalán|Catalán]]-[[valenciano]]
|sub3 = [[Idioma catalán|Catalán]]
|mapa = Ibero orientales aragonés.PNG
|tamaño =
Línea 16 ⟶ 15:
{{Ficha/Columnas |
{{Leyenda|#D8BFD8|[[Vivaroalpino]]}}
{{Leyenda|#EE82EE|[[AuvernenseOccitano auvernés|Auvernés]]}}
{{Leyenda|#DA70D6|[[Limosín]]}}
{{Leyenda|#9370DB|[[Provenzal (occitano)|Provenzal]]}}
{{Leyenda|#9400D3|[[Languedociano|Lengadocián]]}}
{{Leyenda|#8B008B|[[Gascón]]}}
|
Línea 33 ⟶ 32:
}}
|sub4=[[Idioma aragonés|Aragonés]] (?)}}
Las '''lenguas occitanorromances u occitanorrománicas''' son el [[idioma catalánoccitano|catalánoccitano]], y el [[idioma valencianocatalán|valencianocatalán]] y el -[[idioma occitanovalenciano|occitanovalenciano]], tresdos [[lenguas romances]] muy cercanas que forman un [[continuo dialectal]] transicional entre las [[lenguas galorromances]], las [[lenguas galoitalianas]] y las [[lenguas iberorromances]].<ref>Pierre Bec (1963, 1995) ''La langue occitane'', Paris: Presses universitaires de France</ref> A veces se incluye el [[Idioma aragonés|aragonés]].
 
Algunas fuentes clasifican ambas entre las lenguas galorrománicas, otras, como ''[[Ethnologue]]'', dentro del grupo iberorromance y, tradicionalmente, el catalán-valenciano como iberorromance y el occitano como [[lenguas galorromances|galorromance]]. Sin embargo, en su forma escrita el catalán y -valenciano modernosmoderno y el occitano moderno son altamente inteligibles, y con un porcentaje de léxico compartido superior al existente entre español y portugués. Algunos lingüistas y filólogos occitanos incluso han intentado incluir el catalán-valeciano como parte del diasistema occitano, ya que los lingüistas occitanos [[Pierre Bec]] y [[Domergue Sumien]] clasificaban al catalán-valenciano como una variante occitana de tipo aquitano-pirinaico. <ref> BEC Pierre, Manuel pratique d’occitan moderne, coll. Connaissance des langues, París </ref> De hecho existen razones fundadas para considerar a las lenguas occitano-románicas un grupo filogenético válido, a diferencia de las lenguas romances de la [[península ibérica]], que pertenecen a varios grupos filogenéticos.
 
== Clasificación ==
Las variedades del catalán, -valenciano y del occitano juntas claramente forman un grupo filogenético.<ref>"Mas se confrontam los parlars naturals de Catalonha e d'Occitania, i a pas cap de dobte, em en preséncia de parlars d'una meteissa familha linguistica, la qu'ai qualificada d'occitano-romana, plaçada a egala distància entre lo francés e l'espanhòl." Loís Alibèrt, ''Òc'', n°7 (01/1950), p. 26</ref> Hay cierta discusión sobre si estas lenguas junto con otras forman un grupo filogenético más amplio dentro de las lenguas romances. Algunos autores clasifican un tanto arbitrariamente a las lenguas occitanorromances como una parte de las [[lenguas iberorromances]] o una parte de las [[lenguas galorromances]], aunque algunos de los rasgos compartidos con esos grupos podrían deberse a influencias posteriores o a desarrollos paralelos. También se ha señalado la existencia de numerosos rasgos comunes con el aragonés{{cita requerida}} y posiblemente podría hablarse de un grupo romance pirenaico integrado por el occitano, el catalán y el [[Navarroaragonés|navarro-aragonés]] o [[idioma aragonés|aragonés]].
 
=== Clasificación interna ===
El occitanorromance nuclear esaría formado por las siguientes variedades de occitano y catalán-valenciano:
* [[idioma occitano|Occitano]]
** Occitano sepentrional: [[AuvernenseOccitano auvernés|Auvernés]], [[Limosín]], [[Vivaroalpino]]
** Occitano suroriental: [[Languedociano|Lengadocián]], [[IdiomaProvenzal provenzal(occitano)|Provenzal]]
** Occitano sudoccidental o [[Gascón]]: [[Aranés]], [[Bearnés]], [[Bigorrés]]
** [[Shuadit]] o Judeoprovenzal (†)
*[[Idioma catalán|Catalán]]-[[valenciano]]
**[[Catalán oriental]]: [[Catalán central]], [[Balear]] ([[Mallorquín]], [[Menorquín]], [[Ibicenco]]), [[Catalán nororiental]], [[Alguerés]].
** [[Catalán occidental]]: [[Leridano]], [[Tortosino]].
**[[Idioma valenciano|Valenciano]]: ([[Apitxat]], [[Valenciano septentrional]], [[Valenciano meridional|Meridional]], [[Valenciano alicantino|Alicantino]]).
*** [[Judeovalenciano]] (†)
La posición de [[idioma aragonés|aragonés]] es menos clara, pero está claro que comparte un número importante de isoglosas con antiguas con catalán y occitano, no presentes en las lenguas iberorromances. Sin embargo, el navarroaragonés en su conjunto ha sufrido importantes reestructuraciones en los últimos siglos que lo han acercado notablemente a las lenguas iberorromances, oscureciendo algunos de los rasgos más claramente occitanorromances. {{cita requerida}}
 
=== Clasificación supradialectal del occitanorromance ===
[[File:Sumien_supradialectal.jpg|thumb|280px|Clasificación supradialectal del occitanorromance.]]
Los autores occitanos [[Pierre Bec]] y [[Domergue Sumien]] habían descrito una clasificación supradialectal del occitanorromance diviendolo en dos grupos (aquitano-pirinaico y auverno-mediterráneo) según algunos rasgos fonéticos o gramaticales. <ref> SUMIEN Domergue (2006) La standardisation pluricentrique de l'occitan: nouvel enjeu sociolinguistique, développement du lexique et de la morphologie, coll. Publications de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Turnhout: Brepols </ref>
 
* Grupo auverno-mediterráneo
** [[Occitano auvernés|Auvernés]]
** [[Limosín]]
** [[Vivaroalpino]]
** [[Provenzal (occitano)|Provenzal]]
* Grupo aquitano-pirinaico
** [[Languedociano|Lengadocián]]
*** Lengadocián central
*** Lengadocián meridional
** [[Gascón]] (incluido el [[aranés]])
|sub3 =** [[Idioma catalán|Catalán-valenciano]]
*** [[Catalán]]
!*** [[Valenciano]]
 
== Características lingüísticas ==
=== Similaridades entre catalán, -valenciano, occitano y aragonés ===
* Tanto las variedades occitanas como las variadades catalanas presentan [[apócope]] de las vocales latinas finales <small>-Ĕ, -Ŭ</small> (protorromance ''-e, -o''):
::lat. <small>TRŬNCŬM</small> > catalán, -valenciano y occitano ''tronc'' {{IPA|[tɾoŋ(k)]}} (frente al español e italiano ''tronco'')
::lat. <small>LĬGNOSŬM</small> 'leñoso' > catalán y -valenciano ''llenyós'' {{IPA|[ʎəɲós]}} y occitano ''lenhós'' {{IPA|[leɲús]}}.
:La evolución anterior no se da cuando la elisión de ''-e, -o'' da lugar a grupos consonánticos finales:
::<small>ÁRBORĔ</small> > cat. val. ''arbre'', occ. ''arbre''.
::<small>QUATTUOR > QUÁTRO</small> > cat. val. ''quatre'', occ. ''quatre''.
Ambos conservan restos de la evolución del fonema romance /*č/ > /ʦ/ > /ʣ/: latín <small>DĔCE(M)</small> 'diez' > proto-romance ''*dɛče'' > catalán y valenciano ''-tze''/''-ze'' (''catorze, quinze, setze'' 14, 15, 16) y occitano ''détz'', que alterna con /z/ ''*deʣena'' 'decena' > catalán, -valenciano/occitano /dezena/.
 
* Una gran parte del léxico es común, y en general en la forma escrita catalán y occitano tienen una altísima inteligibilidad, similar a la existente entre portugués y español (aunque en la forma hablada estas dos lenguas son casi ininteligibles, depende de la zona). También existen coincidencias léxicos notables entre catalán, occitano y aragonés:
Línea 71 ⟶ 88:
::latín <small>FŌLIA(M) </small> > cat. val. ''fulla'', occ. ''fuòlha ~ fuèlha'', arag. ''fuella~folla''
 
=== Diferencias entre catalán, -valenciano y occitano ===
La mayor parte de las diferencias en el sistema vocálico provienen de las neutralizaciones que tuvieron lugar en el sistema de vocales átonas. En ambas lenguas en una sílaba tónica hay un mayor número de posibles vocales diferentes, mientras que en una sílaba atona vocales fonológicamente diferentes se acaban articulando del mismo modo. Aunque esa característica es común a ambas lenguas los detalles de la neutralización difieren notablemente. En occitano la forma de neutralización depende de si una vocal es pretónica o postónica (una /ɔ/ es articula como [u] en posición pretónica y como [o] en posición postónica, y como [ɔ] sólo en posición tónica), mientras que en catalán la neutralización es igual independientemente de la posición de la sílaba átona (aunque difiere de dialecto a dialecto). Muchos de estos cambios se produjeron tardíamente a partir de los siglos XIII o XIV.
 
Línea 87 ⟶ 104:
! Occitano occ.
! colspan=2| Occitano oriental
! colspan=2|Catalán oriental-valenciano
! rowspan=2| [[idioma aragonés|Aragonés]] <ref> http://maldelenguas.blogspot.com/2012/05/los-numeros-en-aragones-los-cardinales.html </ref>
!Valenciano
! rowspan=2| [[idioma aragonés|Aragonés]]
! rowspan=2|<small>PROTO-</small><br>OcRm
|-
Línea 95 ⟶ 111:
! [[Idioma gascón|Gascón]]
! [[Languedociano|Languedoc]] !! [[provenzal (occitano)|Provençal]]
![[Idioma catalán|Catalán Central]]
![[Valenciano]]
|-
| '1' || vyn / vynɐ<br>''vun'' / ''vunå'' || ỹ / ynɔ<br>''un'' / ''una''
Línea 103 ⟶ 120:
|un / una
''un'' / ''una''
| un~uno / una<br>''un~uno'' / ''una'' || *un / *una
|-
| '2' || du / dua<br>''dou'' / ''duas'' || du / dua<br>''dos'' / ''doas''
Línea 117 ⟶ 134:
| tres<br>''tres'' || tʀes<br>''tres''
| trɛs<br>''tres''
|trɛs<br>''tres''|| trestɾes<br>''tres'' || *tres
|-
| '4' || katʀə<br>''catre'' || katre<br>''quatre''
Línea 125 ⟶ 142:
|kwatre
''quatre''
| kwatro~kwatre<br>''quatro / quatre'' || *kwatre
|-
| '5' || ʃin<br>''sin'' || ʃĩʃin<br>''cinc''
| siŋk<br>''cinq''
| siŋk<br>''cinq'' || siŋ<br>''cinq''
| siŋ / siŋk<br>''cinc''
|siŋ / siŋk<br>''cinc''|| siŋkθiŋko~θiŋk<br>''cinco / cinc'' || *siŋk
|-
| '6' || ʃei<br>''siei'' || ʃiei<br>''sieis''
Línea 139 ⟶ 156:
|sis
''sis''
| s(i)eisseis~sieis<br>''s(i)eisseis / sieis'' || *sieis
|-
| '7' || se<br>''sé'' || ʃe<br>''sèt''
Línea 145 ⟶ 162:
| sɛt<br>''sèt'' || sɛ<br>''sèt''
| sɛt<br>''set''
|sɛt<br>''set''|| siet~sɛt<br>''s(i)etsiet / set'' || *sɛt
|-
| '8' || vø<br>''veu'' || jɥe<br>''uèch''
Línea 153 ⟶ 170:
|vuit / wit
''vuit'' / ''huit''
| ueitweito~weit<br>''ueito / ueit'' || *weit
|-
| '9' || niø~nou<br>''nieu''~''nou'' || nɔu<br>''nòu''
| nau<br>''nau''
| nɔu<br>''nòu'' || nu<br>''nòu''
| nɔwnɔu<br>''nou''
|nɔwnɔu<br>''nou''|| nueunweu~nɔu<br>''nueu~ / nou'' || *nɔu
|-
| '10' || die~de<br>''dié''~''dé'' || diɛ~de<br>''detz''
| dɛʦ<br>''dètz''
| dɛʦ<br>''dèts'' || dɛs<br>''dès''
| dɛwdɛu<br>''deu''
|dɛwdɛu<br>''deu''|| dɛudieθ~deu<br>''diez'' / ''deu'' || *dɛʦ
|}
Los numerales '1' y '2' distinguen entre formas de masculino y femenino.