Diferencia entre revisiones de «Lenguas quechuas»

Contenido eliminado Contenido añadido
rv
Sin resumen de edición
Línea 17:
El '''quechua''' o '''quichua''' es una [[Familia de lenguas|familia de idiomas]] [[Lenguas indígenas de América|originarios]] de los [[Andes]] centrales que se extiende por la zona occidental de [[América del Sur]] a través de siete países.<ref name="Adelaar 2004, 168">Adelaar 2004, p. 168</ref> Para el año 2004 la cantidad de hablantes de lenguas quechuas se estimaba entre ocho y diez millones.<ref name="Adelaar 2004, 168" /> Según datos estadísticos del censo de 2018, en el Perú la población de quechuahablantes ha aumentado, en comparación al año 2007.<ref>[https://elcomercio.pe/opinion/colaboradores/kachkaniraqmi-censo-quechua-luis-andrade-ciudad-noticia-559599 “En los diez años que han mediado entre censo y censo, los y las quechuahablantes han pasado de representar 13,03% a 13,6% de la población total de 5 años o más en el Perú”.]</ref>
 
Las lenguas quechuas tienen una [[Lengua aglutinante|morfología aglutinante]], con [[lexema|raíces]] regulares y repertorios amplios de [[sufijo]]s productivos, que permiten formar palabras nuevas de forma regular. Entre sus [[Rasgo gramatical|rasgos gramaticales]], se distingue la fuente de la información o [[evidencialidad]], varios [[Caso gramatical|casos]] nominales, un ''nosotros'' [[Inclusividad|inclusivo]] y otro excluyente, el beneficio o la actitud del hablante al respecto de una acción, y opcionalmente el tópico. Los verbos transitivos [[Concordancia gramatical|concuerdan]] con el [[Sujeto (gramática)|sujeto]] y el [[Objeto directo|objeto]]. Expresan [[Predicado nominal|predicaciones nominales]] yuxtaponiendo el [[Sujeto (gramática)|sujeto]] y el [[Atributo (gramática)|atributo]]. A diferencia del español, el quechua funciona sin artículos o conjunciones{{cita requerida}} y sin distinguir [[Género gramatical|géneros gramaticales]]. No hay preposiciones, en su caso hay posposiciones.
Esta familia lingüística se habría originado en un territorio que se correspondería con la región central y occidental de lo que actualmente es [[Perú]].<ref>Alfredo Torero. ''El quechua y la historia social andina'' ISBN 978-603-45021-0-9.</ref> En el [[siglo V|siglo {{versalitas|v}}]], se separaron dos ramas de la familia; el [[Quechua I]] hacia el norte y el [[Quechua II]] hacia el sur. Hacia el [[siglo XV|siglo {{versalitas|xv}}]], la llamada ''[[Quechua clásico|lengua general]]'' se convirtió en una importante [[lengua vehicular]] y [[Lengua oficial|oficial]] por el [[Imperio incaico|Estado incaico]]. Esta variante fue la lengua más importante empleada para la [[catequesis]] de los indígenas durante la administración española. En el [[siglo XX|siglo {{versalitas|xx}}]], el [[Idioma español|castellano]] sobrepasó al quechua como lengua mayoritaria en el Perú. El [[quechua sureño]], descendiente de la lengua general colonial, es la lengua quechua más extendida, seguido del [[quichua norteño]] (de Ecuador, Colombia y Loreto) y del [[quechua ancashino]]. En la [[década de 1960]], estudios dialectológicos determinaron la existencia de lenguas separadas dentro del quechua.<ref name="Adelaar 2004, 180-181">Adelaar 2004, pp. 180-181.</ref>
 
En el quechua se utilizan palabras auxiliares (prefijos) para determinar el [[género gramatical]]. Se antepone '<nowiki/>''urqu' y '<nowiki/>''china''<nowiki/>' ''al nombre del animal o planta o accidente geográfico para indicar el género masculino o femenino que le corresponda.''<ref>Francisco Romero carranza: Diccionario quechua ancashino- español ISBN 84-8489-098-8 </ref> ''Por ejemplo, se dice ''urqu mishi'' (gato macho), ''china mishi'' (gato hembra), ''china mulli'' (molle hembra), ''urqu mulli'' (molle macho), ''urqun qucha'' (laguna macho), ''chinan qucha'' (laguna hembra). Estas expresiones ('''urqu''' y '''china''<nowiki/>') son similares a 男 (masculino) y 女 (femenino) usados en la [[Idioma japonés|lengua japonesa]]. Cabe resaltar que no existe categoría similar a la de las [[lenguas romances]]; y a pesar que varias de esta característica del quechua son mayormente conservadas, ciertas lenguas han perdido algunas de ellas con el transcurso del tiempo.
Las lenguas quechuas tienen una [[Lengua aglutinante|morfología aglutinante]], con [[lexema|raíces]] regulares y repertorios amplios de [[sufijo]]s productivos, que permiten formar palabras nuevas de forma regular. Entre sus [[Rasgo gramatical|rasgos gramaticales]], se distingue la fuente de la información o [[evidencialidad]], varios [[Caso gramatical|casos]] nominales, un ''nosotros'' [[Inclusividad|inclusivo]] y otro excluyente, el beneficio o la actitud del hablante al respecto de una acción, y opcionalmente el tópico. Los verbos transitivos [[Concordancia gramatical|concuerdan]] con el [[Sujeto (gramática)|sujeto]] y el [[Objeto directo|objeto]]. Expresan [[Predicado nominal|predicaciones nominales]] yuxtaponiendo el [[Sujeto (gramática)|sujeto]] y el [[Atributo (gramática)|atributo]]. A diferencia del español, el quechua funciona sin artículos o conjunciones{{cita requerida}} y sin distinguir [[Género gramatical|géneros gramaticales]].
 
'''''<nowiki/><nowiki/><nowiki/>'''''
Hay expresiones como: ''Urqu mishi'' (gato macho); ''china mishi''' (gato hembra); ''china mulli'' (molle hembra); ''urqu mulli'' (molle macho). ''Urqun qucha'' (laguna macho); ''chinan qucha'' (laguna hembra): para distinguir funcionalidades duales; no hay categoría similar a la de la gramática de las [[lenguas romances]]. Se antepone 'urqu', 'china' al nombre de animal o planta o accidente geográfico para indicar el género masculino o femenino que le corresponda.<ref>Francisco Romero carranza: Diccionario quechua ancashino- español ISBN 84-8489-098-8 </ref> A pesar de que varias de estas características son mayormente conservadas, ciertas lenguas han perdido algunas de ellas, en el transcurso del tiempo.
 
 
 
== Origen y expansión ==
 
Esta familia lingüística se habría originado en un territorio que se correspondería con la región central y occidental de lo que actualmente es [[Perú]].<ref>Alfredo Torero. ''El quechua y la historia social andina'' ISBN 978-603-45021-0-9.</ref> En el [[siglo V|siglo {{versalitas|v}}]], se separaron dos ramas de la familia; el [[Quechua I]] hacia el norte y el [[Quechua II]] hacia el sur. Hacia el [[siglo XV|siglo {{versalitas|xv}}]], la llamada ''[[Quechua clásico|lengua general]]'' se convirtió en una importante [[lengua vehicular]] y [[Lengua oficial|oficial]] por el [[Imperio incaico|Estado incaico]], cuyos gobernantes se dice hablaban una lengua aimara.<ref>{{Cita web|url=https://puntoedu.pucp.edu.pe/videos/de-donde-viene-el-nombre-quechua/|título=¿De dónde viene el nombre “quechua”?}}</ref> Debido a expansiones territoriales del estado incaico (por ejemplo durante el gobierno del inca Tupac Yupanqui), el idioma quechua llegó a lugares tan alejados como como los actuales países de Ecuador, Colombia, Chile y Argentina. Por ejemplo, en el pueblo de [[:en:Otavalo_people|Otavalo]] en el Ecuador hablan actualmente el quechua después de ser conquistados por el estado incaico.<ref>{{Cita web|url=https://www.everyculture.com/South-America/Otavalo-Orientation.html|título=Otavalo: Identification, Location, Demography, Linguistic Affiliation}}</ref>
 
Esta familia lingüística se habría originado en un territorio que se correspondería con la región central y occidental de lo que actualmente es [[Perú]].<ref>Alfredo Torero. ''El quechua y la historia social andina'' ISBN 978-603-45021-0-9.</ref> En el [[siglo V|siglo {{versalitas|v}}]], se separaron dos ramas de la familia; el [[Quechua I]] hacia el norte y el [[Quechua II]] hacia el sur. Hacia el [[siglo XV|siglo {{versalitas|xv}}]], la llamadavariante (''[[Quechua clásico|lengua general]]'' se convirtió en una importante [[lengua vehicular]] y [[Lengua oficial|oficial]] por el [[Imperio incaico|Estado incaico]]. Esta variante) fue la lengua más importante empleada para la [[catequesis]] de los indígenas durante la administración española. En el [[siglo XX|siglo {{versalitas|xx}}]], el [[Idioma español|castellano]] sobrepasó al quechua como lengua mayoritaria en el Perú. El [[quechua sureño]], descendiente de la lengua general colonial, es la lengua quechua más extendida, seguido del [[quichua norteño]] (de Ecuador, Colombia y Loreto) y del [[quechua ancashino]]. En la [[década de 1960]], estudios dialectológicos determinaron la existencia de lenguas separadas dentro del quechua.<ref name="Adelaar 2004, 180-181">Adelaar 2004, pp. 180-181.</ref>
 
== Glotonimia ==