Diferencia entre revisiones de «Heródoto»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 157:
Hay [[Teoría de la reminiscencia|reminiscencias]] épicas en la [[Unidad fraseológica|fraseología]], en la repetición casi literal de enunciados, en el empleo de [[patronímico]]s, en el uso de convenciones literarias y [[Tópico (lingüística)|tópicos]], en semejanzas conceptuales como la sustitución de la intensidad por la repetición, en el uso de estructuras como la [[composición anular]] inclusiva, aunque la más usada por él es la [[Anáfora (retórica)|anafórica]], etc.
 
En cuanto a la lengua, Heródoto compuso su obra en la lengua de [[Mileto]], colonia jónica del Asia Menor: en [[dialecto]] [[Jónico (dialecto)|jónico]] nuevo, por oposición al jónico antiguo o dialecto homérico, con algunos [[aticismo]]s. Las diferencias son fundamentalmente de vocalismo y ausencia dela aspiración: se suprime (la ji se pronuncia cappa) o se transpone. Falta el dual en conjugación y declinación, se omite el aumento con frecuencia y un largo etcétera<ref>''Cf''. Jaime Berenguer Amenós, ''Gramática griega'', Barcelona: Bosch, 1972, 25.ª ed., p. 215-216.</ref>
 
== Escritos ==