Diferencia entre revisiones de «Horacio Carochi»

Contenido eliminado Contenido añadido
FrescoBot (discusión · contribs.)
m Bot: sintaxis de los enlaces y cambios menores
m PR:CW: Artículos sin lista de referencias; cambios superficiales
Línea 4:
|lugar de fallecimiento = [[Ciudad de México]], [[México]]
}}
[[Archivo:Carochi.jpg|thumbminiaturadeimagen|rightderecha|Portada de ''Arte de la Lengua mexicana con la declaración de todos sus adverbios'']]
'''Horacio Carochi''' ([[Florencia]], Italia, 1579 – [[Tepotzotlán]], Nueva España, 1662)<ref name=":0">{{Cita libro|apellidos=León Portilla|nombre=Miguel|enlaceautor=Miguel León-Portilla|título=Estudio introductorio a Arte de la Lengua Mexicana de Horacio Carochi|url=|fechaacceso=|año=1983|editorial=Universidad Nacional Autónoma de México|isbn=9685805865|editor=Miguel León Portilla|ubicación=|página=XIII|idioma=español|capítulo=}}</ref> fue un [[jesuita]] y filólogo florentino que escribió un vocabulario y gramática del [[Náhuatl|náhuatl clásico]] publicados en [[1645]] bajo el título de ''[[El arte de la Lengua Mexicana.]]''
 
Carochi ingresó a la [[Compañía de Jesús]] el 23 de octubre de 1601. Viajó a la [[Virreinato de Nueva España|Nueva España]] en donde concluyó sus estudios de filosofía y teología. Se ordenó sacerdote en 1609. Estudió lenguas indígenas en el [[Museo Nacional del Virreinato|colegio de Tepotzotlán]], aprendió otomí con un maestro indígena y náhuatl con el padre Antonio del Rincón, mestizo emparentado con la nobleza texcocana.
 
A su vez enseñó lenguas indígenas hasta 1638 que fue nombrado rector del [[Colegio Máximo de San Pedro y Pablo]] en la Ciudad de México. En 1644 concluyó el ''Arte de la lengua mexicana''<ref>{{Cita libro|apellidos=Carochi|nombre=Horacio|enlaceautor=|título=El arte de la lengua mexicana. Edición facsimilar|url=|fechaacceso=|año=1983|editorial=Universidad Nacional Autónoma de México|isbn=9685805865|editor=Miguel León Portilla|ubicación=|página=|idioma=español|capítulo=}}</ref> que fue revisado y elogiado por el padre Balthazar González S.J y su amigo Bartholomé de Alva quien había traducido las comedias de [[Lope de Vega|Lope]] y el auto sacramental ''[[El gran teatro del mundo]]'' de [[Pedro Calderón de la Barca|Calderón de la Barca]] al náhuatl.<ref name=":0" />
Línea 14:
 
== Trabajos ==
* ''Arte de la Lengua mexicana con la declaración de todos sus adverbios'', impreso en México en 1645
* ''Vocabulario copioso de la Lengua mexicana''
* ''Gramática de la Lengua Otomí''
* ''Vocabulario Otomí''
* ''Sermones en Lengua mexicana''
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
[[Categoría:Lexicógrafos de Italia]]
[[Categoría:Idioma náhuatl]]