Diferencia entre revisiones de «Idioma mapuche»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Denominaciones: Corregí comillas
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
→‎Escritura: Normalicé cifras
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
Línea 245:
Los mapuches no tenían escritura a la llegada de los conquistadores, por lo que para transcribirlo se usa el [[alfabeto latino]]. Los estudios de [[Félix José de Augusta|Augusta]], [[Ernesto Wilhelm de Moesbach|Moesbach]] y [[Rodolfo Lenz|Lenz]] condujeron a la invención de nuevos abecedarios que estaban menos influidos por la escritura del español. En el siglo XXI se usan siete u ocho grafemarios principales para escribir mapudungún, de los cuales los más aceptados son los tres siguientes:
 
* El '''Alfabeto Unificado''': elaborado por la [[Sociedad Chilena de Lingüística]] en [[1986]], es un [[alfabeto romano]] con dígrafos y letras especiales (ch, ḻ, ṉ, ñ, ng, tr, ṯ, ü) que está formado por las siguientes 27veintisiete letras:
a, ch, d, e, f, g, i, k, l, ḻ, ll, m, n, ṉ, ñ, ng, o, p, r, s, t, ṯ, tr, u, ü, w, y.
 
* El '''Grafemario Raguileo''': elaborado por [[Anselmo Raguileo]] en [[1982]], es un alfabeto romano cuya característica es que cada sonido del idioma es representado por una sola letra, de modo que queda constituido por las siguientes 26veintiséis letras:
a, c, z, e, f, q, i, k, l, b, j, m, n, h, ñ, g, o, p, r, s, t, x, u, v, w, y.
 
* El '''Grafemario Azümchefe''': creado por la [[Corporación Nacional de Desarrollo Indígena]], CONADI, es promovido por el Estado chileno y combina características de los dos anteriores; sus 28veintiocho letras están en un orden poco convencional, de modo que las primeras casi coinciden con la palabra ''azümchefe'', "«persona que enseña"»:
 
a, z, ü, m, ch, e, f, i, k, t, nh, tx, o, y, q, g, lh, ñ, r, s, ll, p, u, w, l, n, sh, t'.