Diferencia entre revisiones de «Modo indicativo (gramática)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jotamar (discusión · contribs.)
rv IPs
Línea 22:
 
El indicativo se opone entonces a la expresión de una voluntad, una posibilidad, un deseo ([[Modo subjuntivo|subjuntivo]]) o una orden ([[modo imperativo|imperativo]]). Por otro lado, el indicativo francés presenta al menos ocho [[Tiempo gramatical|tiempos]], de los cuales cuatro son simples (''présent, futur simple, passé simple, imparfait'') y los otros cuatro son compuestos (''passé composé, futur antérieur, plus-que-parfait, passé antérieur'').
===En Inglésinglés===
El indicativo (en [[idioma inglés|inglés]]: ''indicative'') es mucho más empleado que en el español, sobre todo en la lengua hablada y en contextos informales. Además de los usos ya mencionados, se le usa para expresar deseos, posibilidades o voluntades, cumpliendo en algunas ocasiones con las funciones que el [[subjuntivo]] haría en el caso de la mayoría de [[lenguas romances]], como por ejemplo: ''Unless he wants to do it'', 'a menos que quiera hacerlo' (como puede apreciarse, en el inglés se usa la expresión ''he wants'', que está en indicativo; en la traducción se observa la frase ''que quiera'', que está en subjuntivo).
 
Línea 57:
| editorial = Espasa Calpe, Madrid
| id = ISBN 84-239-9206-3
}}
}}gbgbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
 
[[Categoría:Modos verbales]]