Diferencia entre revisiones de «Cultura de Japón»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Línea 12:
===Conceptos===
Las religiones de la cultura japonesa han sido influenciadas por el país, además del [[sintoísmo]] original , el [[budismo]] del {{siglo|V||s}}, el [[taoísmo]] y el [[confucianismo]], que han estado en relación [[sincretismo religioso|sincrética]]. El confucianismo ha afectado particularmente las relaciones sociales y su jerarquía. Se han desarrollado varios conceptos para describir las estructuras sociales de la sociedad tradicional japonesa. Hay una forma de deuda que un individuo tiene la gente de los alrededores y la comunidad en la que {{nihongo|''[[giri]]''|義理}}, mientras que la reciprocidad. El principio, los deberes que las personas tienen entre sí. A diferencia es, ''giri'' puede ser una relación igual. Lo opuesto a esto, {{nihongo|''[[ninjō]]''|人情}}, denota los sentimientos y deseos personales de una persona.<ref>Fält et al., s. 503–504</ref> Un contraste similar es el {{nihongo|[[Honne y tatemae|''honne'' y ''tatemae'']]|本音と建て前}}: el ''homne'' se refiere a los deseos y sentimientos ocultos de una persona, y los ''tatemae'', la fachada, las apariencias y los comportamientos mostrados a los extraños. La contradicción entre las demandas de la sociedad y los sentimientos reales es un tema común en la literatura japonesa, por ejemplo. La armonía en la sociedad se describe con el término {{nihongo|''[[わ|wa]]''|わ}}.
 
Otra palabra para las relaciones interpersonales es {{nihongo|''[[uchi-soto]]''|内外}}. {{nihongo|''Uchi''|内}} significa adentro, {{nihongo|''soto''|外}} significa afuera. Los grupos no son estáticos, pero varían mucho según la situación: los primeros pueden ser su propia familia, compañeros o amigos. La distinción entre los círculos internos y externos se refleja en [[idioma japonés|japonés]], que tiene aproximadamente tres niveles de cumplido: el grupo interno o, por ejemplo, el «socialmente» más bajo, en el nivel más bajo, {{nihongo|''keigo''|敬語}} que es el más respetuoso. Los niveles de cortesía aparecen en terminaciones verbales, opciones de palabras y prefijos respetuosos que acompañan a las palabras.<ref>{{cita libro|autor=Patricia Jean Wetzel|título=Keigo in Modern Japan: Polite Language from Meiji to the Present|año=2004|página=111|editor=[[University of Hawaii Press]]|isbn=ISBN 9780824826024|idioma=en}}</ref>
 
== Vestimenta ==