Diferencia entre revisiones de «Día Internacional de la Traducción»

Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 148.101.240.42 (disc.) a la última edición de LuisArmandoRasteletti
Etiqueta: Reversión
Línea 20:
El [[24 de mayo]] de [[2017]] la [[Asamblea General de las Naciones Unidas]] en la [http://undocs.org/es/A/RES/71/288 resolución 71/288] decide declarar el [[30 de septiembre]] '''Día Internacional de la Traducción'''.<ref>[http://www.un.org/es/events/translationday/index.shtml Día Internacional de la Traducción] [[Organización de las Naciones Unidas]]</ref>
 
{{Cita|1='''Creando vías de entendimiento'''
{{Cita|1='''Creando vías de entendimiento'''<br>La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.<br>Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional —que comprende la traducción propiamente dicha, la interpretación y la terminología— es indispensable para preservar la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.<br>Por estas razones, el 24 de mayo de 2017, la Asamblea General adoptó la [http://undocs.org/es/A/RES/71/288 resolución 71/288] acerca de la función de la profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo, y declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.|2=[[Organización de las Naciones Unidas]]}}
 
La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.
 
Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional —que comprende la traducción propiamente dicha, la interpretación y la terminología— es indispensable para preservar la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.
 
Por estas razones, el 24 de mayo de 2017, la Asamblea General adoptó la resolución 71/288 acerca de la función de la profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo, y declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.
 
'''Actos de 2019 alrededor del mundo'''<br>[https://www.un.org/en/events/translationday/assets/pdf/ITD2019-Programme.pdf Calendario de eventos] en [[inglés]]|2=[[Organización de las Naciones Unidas]]}}
 
==Origen==