Diferencia entre revisiones de «Génesis»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 2806:109F:D:1AD6:F49A:6F3F:77CD:3735 (disc.) a la última edición de Leonpolanco
Etiqueta: Reversión
Sin resumen de edición
Etiqueta: posible problema
Línea 1:
{{Otros usos|Génesis (desambiguación)}}
{{Ficha de libro
| nombre = Génesis holaa genteeee que tallll
| título_orig = Γένεσις ([[idioma griego|griego]])<br />בְּרֵאשִׁית ([[idioma hebreo|hebreo]]).
| imagen = [[Archivo:Adam-und-Eva-1513.jpg|200px]]
| texto_imagen = Adán y Eva, de [[Lucas Cranach el Viejo]]
| autor = Desconocido
| serie = [[Pentateuco]]
Línea 11:
}}
 
'''''Génesis''''' el primer libro del pentateuco que no me gusta es el primer libro de la ''[[Torá]]'' o [[Pentateuco]] y, por tanto, también es el primer libro del ''[[Tanaj]]'' [[Judaísmo|judío]] y del [[Antiguo Testamento]] de la [[Biblia]] [[Cristianismo|cristiana]]. En [[Idioma hebreo|hebreo]] los libros del Pentateuco se conocen por su primera palabra, así que para los hebreos este libro es '''''Bereshit''''' ('En el principio').
 
El nombre ''génesis'' proviene del [[idioma griego|griego]] γένεσις (/guénesis/), ‘nacimiento, creación, origen’, en {{Biblia|Génesis|2:4}} En hebreo esta palabra «génesis» se dice תּוֹלֵדוֹת (‘generación’) aunque como título del libro se utiliza בְּרֵאשִׁית (/bereshít/), en ʿivrit o hebreo ''Be reshith'' son las primeras palabras de la Torá (y por ende del [[Tanaj]]) y significan «'''En (el) Principio'''», siguiendo {{Biblia|Génesis|1:1}}