Diferencia entre revisiones de «Gregorio Magistros»

Contenido eliminado Contenido añadido
MetroBot (discusión · contribs.)
m Bot: eliminando redirección
InternetArchiveBot (discusión · contribs.)
Vinculación a 1 libros para verificabilidad.) #IABot (v2.1alpha3
Línea 5:
Después de que el [[Imperio bizantino]] se anexionara el [[Ani|Reino de Ani]], Gregorio fue gobernador (''[[Dux (Antigua Roma)|doux]]'') de la provincia de [[Edesa]]. Durante su mandato trabajó activamente para suprimir a los [[tondrakian]]os, una secta considerada como [[Herejía|herética]] tanto por la iglesia armenia como por la bizantina. Estudió la literatura eclesiástica y secular, siríaco y griego, acumulando manuscritos de valor científico y filosófico como los trabajos de [[Anania Shirakatsi]] y traducciones de [[Calímaco (poeta)|Calímaco]], [[Andrónico de Rodas]] y [[Olimpiodoro de Tebas|Olimpiodoro]]. Tradujo varias obras  de [[Platón]] — ''[[Leyes (diálogo)|Las Leyes]]'', el ''Eulogio de Sócrates'', ''[[Eutifrón|Euthyphro]]'', ''[[Timeo (diálogo)|Timeo]]'' y ''[[Fedón]]''. Muchos [[Eclesiología|eclesiásticos]] armenios del periodo fueron alumnos suyos.<ref>See {{hy icon}} [//en.wikipedia.org/wiki/Babken_Arakelyan Babken Arakelyan] (1976), «Սոցիալական շարժումները Հայաստանում IX-XI դարերում» [Social movements in Armenia, 9th-11th centuries] in ''Հայ ժողովրդի պատմություն'' [History of the Armenian People], eds. [//en.wikipedia.org/wiki/Tsatur_Aghayan Tsatur Aghayan] et al. Yerevan: Armenian Academy of Sciences, vol. 3, pp. 284-88.</ref>
 
Lo más importante de sus escrituras son las "Cartas", 80 textos que proporcionan información sobre los problemas políticos y religiosos de su tiempo. Su poesía sigue el estilo griego homérico y el árabe contemporáneo. Su obra magna es una larga narrativa métrica de los acontecimientos principales de la Biblia. Este trabajo fue supuestamente escrito en tres días en 1045 a petición de un intelectual [[musulmán]] que después de leerlo decidió convertirse al [[cristianismo]]. Poéticamente Gregorio fue un pionero en el uso de las rimas árabes que estos habían traído a Armenia.<ref>{{cite book|last=Hacikyan|first=Agop|title=The Heritage of Armenian Literature Volume II: From the Sixth to the Eighteenth Century|year=2002|publisher=Wayne State University Press|location=Detroit|isbn=0-8143-2815-6|author2=Gabriel Basmajian|author3=Edward S. Franchuk|editor=Nourhan Ouzounian|pages=[https://archive.org/details/heritageofarmeni00ajha/page/325 325–26]|url=https://archive.org/details/heritageofarmeni00ajha/page/325}}</ref>
 
== Obras ==