Diferencia entre revisiones de «Mujercitas»

150 bytes añadidos ,  hace 1 año
Añado las primeras traducciones al castellano
(Añado enlace a la obra en dominio público)
(Añado las primeras traducciones al castellano)
Son numerosas las adaptaciones y resúmenes destinadas al público juvenil que han aparecido en España a partir de los años veinte del siglo pasado; no obstante, hasta 2004 no se pudo leer en castellano una edición completa basada en el texto íntegro de la primera edición de 1868.<ref>{{Cita libro|apellidos=Llompart Pons|nombre=Auba|enlaceautor=|título=Prohibido leer: la censura en la literatura infantil y juvenil contemporánea|url=https://books.google.es/books?redir_esc=y&hl=es&id=MLjvDQAAQBAJ&q=mujercitas#v=snippet&q=mujercitas&f=false|fechaacceso=25/09|año=2017|editorial=Universidad de Castilla la Mancha|isbn=|editor=|ubicación=|página=61-69|idioma=|capítulo=}}</ref>
 
[[María Sepúlveda]] (Barcelona, 1933).
[[Julio Cortázar]] (Buenos Aires, ed. Codex) la tradujo en 1952.
[[Enriqueta S. Albanella]] (Editorial Molino, Buenos Aires, 1943).
[[María Martí]] (Editorial Molino, Barcelona, 1948).
[[Julio Cortázar]] (Buenos Aires, ed. Codex) la tradujo en, 1952).
 
== Referencias ==
415

ediciones