Diferencia entre revisiones de «Mujercitas»

158 bytes eliminados ,  hace 1 año
== Traducciones al castellano ==
Son numerosas las adaptaciones y resúmenes destinadas al público juvenil que aparecieron en España a partir de los años veinte del siglo pasado; no obstante, hasta 2004 no se pudo leer en castellano una edición completa basada en el texto íntegro de la primera edición de 1868.<ref>{{Cita libro|apellidos=Llompart Pons|nombre=Auba|enlaceautor=|título=Prohibido leer: la censura en la literatura infantil y juvenil contemporánea|url=https://books.google.es/books?redir_esc=y&hl=es&id=MLjvDQAAQBAJ&q=mujercitas#v=snippet&q=mujercitas&f=false|fechaacceso=25/09|año=2017|editorial=Universidad de Castilla la Mancha|isbn=|editor=|ubicación=|página=61-69|idioma=|capítulo=}}</ref>
En [[América latina]] las primeras traducciones de la obra se realizaron en Argentina en la década de 1930.<ref>[https://datos.bne.es/obra/XX1853686.html?date=ASC&version=XX3383978 Registro de traducciones de Little Women en Biblioteca Nacional de España]</ref>
 
* [[María Sepúlveda]] (Barcelona, 1933). <ref>[https://datos.bne.es/obra/XX1853686.html?date=ASC&version=XX3383978 Registro de traducciones de Little Women en Biblioteca Nacional de España]</ref>
* [[Enriqueta S. Albanella]] (Editorial Molino, Buenos Aires, 1943).
* [[María Martí]] (Editorial Molino, Barcelona, 1948). <ref>[https://datos.bne.es/obra/XX1853686.html?date=ASC&version=XX3383978 Registro de traducciones de Little Women en Biblioteca Nacional de España]</ref>
* [[Julio Cortázar]] (Buenos Aires, ed. Codex, 1952).
 
415

ediciones