Diferencia entre revisiones de «Estado tributario»

546 bytes añadidos ,  hace 1 año
sin resumen de edición
El término '''estado tributario''' que hace referencia a un estado premoderno en un tipo particular de relación subordinada a un estado más poderoso que involucra el envío de una símbolo regular de sumisión, o [[tributo]], al poder superior.<ref>[http://www.isj.org.uk/?id=20.] ''Asiatic, Tributary, or Absolutist'' International Socialism, Nov. 2004</ref> Este símbolo a menudo tomaba la forma de una transferencia sustancial de riqueza, como la entrega de oro, productos o esclavos, de modo que el tributo podría verse mejor como el pago de [[dinero]] a cambio de protección. O podría ser más simbólico: a veces no equivalía a más que la entrega de una marca de sumisión, como el [[bunga mas]] (flor dorada) que los gobernantes de la [[península de Malaca]] enviaban a los reyes de [[Siam]], o el [[Tributo del Halcón Maltés]] que el Gran Maestre de la [[Orden de San Juan de Jerusalén|Orden de San Juan]] solía enviar anualmente al [[Anexo:Virreyes de Sicilia|virrey de Sicilia]] para gobernar [[Historia de la Orden de Malta|Malta]]. También podría implicar la asistencia del gobernante subordinado a la corte de la potencia hegemónica con el fin de hacer una demostración pública de la sumisión.
 
Las relaciones tributarias no implican ningún elemento de interferencia o control administrativo por la [[hegemonía]]. En la mayoría, el poder hegemónico puede intervenir en cuestiones de sucesión y podría ratificar la adhesión de un monarca. Por esta razón, la extrapolación de relaciones interestatales premodernas al modernoactual sistema internacional es problemático. Los herederos modernos del moderno-día de homenaje hegemónico tienden a afirmar que la relación tributaria debe entenderse como un reconocimiento de la soberanía de la potencia hegemónica en el mundo moderno, mientras que en Estados anteriores de los tributarios niegan que hubo transferencia de soberanía. Por ejemplo, los Tributariostributarios de la [[China Imperial]] implican reclamo soberano chino sobre territorios considerados ahora no chinochinos.
 
AlUn sistema homenajede tributos formalizado dese desarrolladodesarrolló en [[Asia Orientaloriental]] con muchos países y regiones vecinos del este, centro, sudeste y sur de Asia que se convirtieron en estados tributarios de varias [[Dinastías chinas|dinastías imperiales chinas]].<ref>http://www.lse.ac.uk/economicHistory/Research/GEHN/GEHNPDF/GEHNWP21-GA.pdf</ref><ref>{{Cite book |url=https://books.google.com.au/books?id=TOVaMckcO0MC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false |title = Protracted Contest: Sino-Indian Rivalry in the Twentieth Century |isbn = 9780295801209 |last1 = Garver |first1 = John W. |date = Julio de 2011}}</ref> Históricamente, el [[Emperador de China]] se vio a sí mismo como el [[emperador]] delde todo el mundo civilizado. No era posible talque un emperador deasí tener igualestuviera relaciones diplomáticas iguales con cualquier otrootra poderpotencia, ypor asílo que todas las relaciones diplomáticas en la región fueron interpretadosinterpretadas por los chinos como tributariotributarias. El despreciodesdén de la ideología estatal del estado de [[Confucianismoconfucianismo]] para el comercio y la creencia de que la civilización Chinachina no tenía necesidad denecesitaba productos o tecnologíatecnologías del exterior significósignificaba que el comercio, cuando le fuese permitidopermitía, también fuese interpretadointerpretaba como tributario. Las misiones diplomáticas y terceroslas departes las regionescomerciales de Chinaregiones no chinas fueron interpretadas en expedienteslos registros chinos como tributariotributarias, independientemente de la intención de esas regiones. EnBajo esta construcción, los bienes recibidos por China constituidaconstituían ununa tributariooferta que ofrecetributaria, mientras que los que recibían los visitantes recibidosse fueron interpretadosinterpretaban como regalos que el emperador en su amabilidad había concedidootorgado a sus tributarios distanteslejanos.
 
En [[Al-Ándalus]], el restante pasado Mudéjar de la [[Nazarí|Dinastíadinastía Nazarí]] en el [[Reino nazarí de Granada|EmigratoEmirato de Granada]] rinde homenaje a los reinos cristianos de la [[Corona de Castilla]] (hoy [[España]]). Los estados tributarios, generalmente en la periferia del [[Imperio otomano]], estaban bajo vasallaje en diferentes formas. Algunos podían seleccionar sus propios líderes, mientras que otros se rindió homenaje por sus tierras. En el sistema colonial occidental, los Estados no occidentales fueron incorporados a veces en un imperio europeo como [[protectorado]].
 
En [[Filipinas]], la [[Datu]] de los Barangays se convirtieron en vasallos del imperio español, de finales del siglo XVI hasta el archipiélago cayó bajo el poder de los Estados Unidos de América en 1898.<ref>Además, el rey ordenó que los nativos deben pagar a estos nobles el mismo respeto que los habitantes a sus señores locales antes de la conquista, sin perjuicio de las cosas que pertenecen al mismo rey o a la [[encomenderos]] (líderes de la administración fiduciaria). El Real Decreto dijo: "No es cierto que los indios Principales de Filipinas están en una condición peor después de la conversión; más bien deberían tener ese tratamiento que han ganado su afecto y mantenerlos leales, para que con las bendiciones espirituales que Dios ha comunicado a ellos llamándolos a su verdadero conocimiento, se pueden agregar las bendiciones temporales, y puede vivir contento y cómodamente. Por lo tanto, pedimos a los gobernadores de las islas muestren un buen trato y encargarlos, en nuestro nombre, con el gobierno de los indios, de los cuales antes eran señores. En todo lo demás los gobernadores verán que los Principales son beneficiados con justicia, y los indios les pagará algo como reconocimiento, como lo hicieron durante el período de su paganismo, siempre y cuando sea sin perjuicio de los tributos que deben pagarse a nosotros o a que se refiere a sus Encomenderos." Felipe II, ''Ley de Junio 11, 1594'' in ''Recapilación de leyes'', lib. vi, tit. VII, ley XVI. La traducción en Inglés de la ley de Emma Helen Blair y James Alexander Robertson se puede encontrar en ''las Islas Filipinas (1493-1898)'', Cleveland: A.H. Clark Company, 1903, Vol. XVI, pp. 155-156. El texto original en Español (Recapilación de leyes) dice: ''No es justo, que los Indios Principales de Filipinas sean de peor condición, después de haberse convertido, ántes de les debe hacer tratamiento, que los aficione, y mantenga en felicidad, para que con los bienes espirituales, que Dios les ha comunicado llamándolos a su verdadero conocimiento, se junten los temporales, y vivan con gusto y conveniencia. Por lo que mandamos a los Gobernadores de aquellas Islas, que les hagan buen tratamiento, y encomienden en nuestro nombre el gobierno de los Indios, de que eran Señores, y en todo lo demás procuren, que justamente se aprovechen haciéndoles los Indios algún reconocimiento en la forma que corría el tiempo de su Gentilidad, con que esto sin perjuicio de los tributos, que á Nos han de pagar, ni de lo que á sus Encomenderos''. Juan de Ariztia, ed., ''Recapilación de leyes'', Madrid (1723), lib. vi, tit. VII, ley XVI. Esta referencia puede encontrarse en la biblioteca de Estudio Teológico Agustiniano de Valladolid en España.</ref>
160 364

ediciones