Diferencia entre revisiones de «Duke Databank of Documentary Papyri»

Contenido eliminado Contenido añadido
Aosbot (discusión · contribs.)
m Mantenimiento de Control de autoridades
m Correcciones ortográficas con Replacer (herramienta en línea de revisión de errores)
Línea 10:
===Formato y codificación===
Hasta 1997, el resultado tangible más notable del proyecto fue una serie de CD ROMS editados por el PHI que contenían los textos digitalizados. Para ello se utilizó el sistema de transcripción Beta Code, diseñado por el [[Thesaurus Linguae Graecae]] (TLG) y el mismo sistema de codificación de archivos del TLG. Esto permitió que el mismo software pudiera realizar búsquedas en el TLG y los discos del PHI, incluido el DDbDP.
En 1997 cesó la producción de CD ROMS, y el corpus se editó como parte del [[Perseus Project]] (hoy llamado Perseus Digital Library), un gran portal onlineen línea de textos y elementos relacionados con la altiguiedad. Para ello se transformó el sistema de transcripción y codificación, pasándolo de beta code a HTML.
Tras 2007 se decidió migrar de HTML a [[EpiDoc]], una implementación de las directrices [[TEI]] para manuscritos antiguos, en XML, y del formato beta code a [[Unicode]].
 
Línea 18:
 
==Filosofía del proyecto==
A partir de comienzos del s. XXI se diseñó una filosofía de proyecto que lo hiciera compatible con futuros progresos de otras bases de datos y su propio crecimiento. Para ello se optó por un modelo basado en: (a) open source; (b) desarrollo basado en estándares; (c) busca de una mayor colaboración externa; (d) facilitar el control de datos a la comunidad de usuarios; (e) mayor interoperatibilidad con otros proyectos. Desde la segunda década de los 2000, el entorno creado mediante el Papyrological navigatos permite a la comunidad de papirólogos la edición onlineen línea de los textos.
Todos los textos y el código se publican bajo una licencia CC BY y GNU GPL.